Αγρίμια κι αγριμάκια μου
Anonymous
Versione inglese di Nafpaktiakos da stixoi.info | |
O MIE BESTIE SELVATICHE | MY WILDINGS AND LITTLE WILDINGS |
- O mie bestie selvatiche, | - My wildings and little wildings, |
miei cervi ammansiti, | my tamed deer, |
ditemi, dove sono i posti dove state, | tell me, where are your lands |
dove sono le vostre tane? | and where your winter quarters? |
- I dirupi sono i posti dove stiamo, | - Cliffs are our lands, |
le alte cime sono le nostre tane, | leskes* are our winter quarters, |
le anguste grotte della montagna | the little caves of the mountain |
sono le nostre dimore. | are our parents. |
The song, sung by Cretans during the period of Turkish domination, refers to the partisans that used to live in the mountains and fight for the freedom of their land.