Originale | Traduzione italiana |
Y'A PAS DE COULEUR | NON C'È COLORE |
| |
Message d'amour même en temps de guerre | Messaggio d'amore anche in tempo di guerra |
Alors que certains attisent les passions | Mentre alcuni suscitano le passioni |
Moi j'rappe pour les Noirs, les Arabes et les Blancs | Mi mancano neri, arabi e bianchi |
Saches que je suis pas de ceux qu'effraient la différence | Sappi che non sono uno di quelli che temono la differenza |
Ta couleur de peau pour moi ne fait aucune différence | Il tuo colore della pelle per me non fa differenza |
Y a pas de couleur pour aimer, pas de couleur pour souffrir | Non c'è colore da amare, nessun colore da soffrire |
Pas une couleur qui t'empêche de mourir | Non un colore che ti impedisce di morire |
Pas une couleur pour s'aimer, pas une couleur pour sourire | Non un colore per amarsi, non un colore per sorridere |
Pas une couleur pour pleurer (tu le sais) | Non un colore da piangere (lo sai) |
Dans nos différences nous sommes liés | Nelle nostre differenze siamo correlati |
Nos apparences ne sont pas toujours le reflet | Le nostre apparizioni non sono sempre il riflesso |
De ce que contiennent nos cœurs et c'est ce qui importe | Ciò che i nostri cuori contengono e questo è ciò che conta |
Y a pas de couleur pour que la mort t'emporte | Non c'è colore per la morte che ti porti via |
Y a pas de couleur pour tricher, pas d'couleur pour tromper | Non c'è colore da imbrogliare, nessun colore da ingannare |
Pas de couleur pour blesser ou tuer | Nessun colore da ferire o uccidere |
Pas une… | Non un ... |