Büyük insanlık
Nâzım HikmetTraduzione di Flavio Poltronieri | |
GREAT HUMANITY | LA GRANDE UMANITÀ |
Great humanity sails on ships as deck passengers rides trains third-class travels highways on foot | La grande umanità naviga sul ponte delle navi nei treni di terza classe percorre a piedi le autostrade la grande umanità. |
Great humanity goes to work at the age of eight marries at twenty dies at forty: great humanity. | La grande umanità va a lavorare a otto anni si sposa a venti muore a quaranta la grande umanità. |
There is enough bread for everyone except great humanity rice too same with sugar and cloth books as well there is enough of them for all except great humanity. | C'è pane per tutti tranne che per la grande umanità così per riso zucchero vestìti libri: ce n'è per tutti tranne che per la grande umanità. |
There is no shadow on the ground of great humanity no lamps in its streets no pane in its windows | Non c'è ombra sulla terra della grande umanità nessuna lanterna nelle sue strade nessun vetro alle sue finestre. |
But great humanity has its hopes there can be no life without hope. | Ma ha le sue speranze, la grande umanità non si può vivere senza speranza. |