Language   

Dünyayı verelim çocuklara

Nâzım Hikmet
Back to the song page with all the versions


Traduzione di Flavio Poltronieri
LET’S GIVE THE WORLD TO THE CHILDRENDIAMO IL MONDO AI BAMBINI PER UN GIORNO
  
Let’s give the world to the children just for one dayDiamo il mondo ai bambini per un giorno
like a balloon in bright and striking colours to play withcome fosse un pallone lucente di colori straordinari, per giocarci
let them play singing among the starslasciamo che giochino mentre cantano in mezzo alle stelle
let’s give the world to the childrendiamo il mondo ai bambini
like a huge apple like a warm loaf of breadcome se fosse una enorme mela oppure una pagnotta calda
at least for one day let them have enoughche almeno per un giorno abbiano abbastanza
let’s give the world to the childrendiamo il mondo ai bambini
at least for one day let the world learn friendshipche almeno per un giorno il mondo impari l’amicizia
children will get the world from our handsi bambini prenderanno il mondo dalle nostre mani
they’ll plant immortal treese pianteranno degli alberi immortali


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org