Dünyayı verelim çocuklara
Nâzım Hikmet
Loading...
| Traduzione di Flavio Poltronieri
|
LET’S GIVE THE WORLD TO THE CHILDREN | DIAMO IL MONDO AI BAMBINI PER UN GIORNO |
| |
Let’s give the world to the children just for one day | Diamo il mondo ai bambini per un giorno |
like a balloon in bright and striking colours to play with | come fosse un pallone lucente di colori straordinari, per giocarci |
let them play singing among the stars | lasciamo che giochino mentre cantano in mezzo alle stelle |
let’s give the world to the children | diamo il mondo ai bambini |
like a huge apple like a warm loaf of bread | come se fosse una enorme mela oppure una pagnotta calda |
at least for one day let them have enough | che almeno per un giorno abbiano abbastanza |
let’s give the world to the children | diamo il mondo ai bambini |
at least for one day let the world learn friendship | che almeno per un giorno il mondo impari l’amicizia |
children will get the world from our hands | i bambini prenderanno il mondo dalle nostre mani |
they’ll plant immortal trees | e pianteranno degli alberi immortali |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.