Kalinaw
Manny Lapingcao
Original | English version by Louland |
KALINAW | PEACE |
Luha sa langit nga alang sa yuta | Tears from heaven, given to earth |
Nga nakalimot pagmata... | who forgot to wake up. |
Luha sa langit mingbundak sa yuta | Tears from heaven who fell on the land |
Pagpukaw sa pagbati 'ta... | To wake up our cares. |
Naunsa na man ang atong panahon | What happened to our times? |
Nalimot ba pagsubang ang adlaw karon | Has the sun forgot to rise up? |
Naunsa na man ang kadaghanan karon | What goes with the majority today? |
Nawad-an na ba sa gugma... | Has love lost its place on them? |
Luha sa dagat, ug luha sa patag | Tears from the sea and tears from the plains |
O hain na ang kalinaw ? | Oh, where is peace! |
Luha sa langit, mingbundak sa yuta | Tears from heaven who fell down to the land |
Mga batang nanag-tiyabaw... | Children in their loudest cries. |
[VAR/ Luha sa dagat ug luha sa hangin | Tears from the sea and tears from the wind |
O hain na ang kalinaw? | Oh, where is peace? |
Luha sa bukid ug luha sa patag | Tears from the field and from the plains |
Mga batang nanag-tiyabaw...] | Children in their loudest cries. |
Mga singgit sa bungtod nga nanaglisod | The Shouts of the mountains speaks of difficulties |
Mga tingog sa patag nga nanagtawag | The voices of the plains which are calling |
Kalinaw, kalinaw sa panahon, | Peace, Peace on our time. |
Damgo na lang ba ikaw | Are you now only a dream? |
Damgo na lang ba ikaw... | Are you now only a dream? |
Naunsa naman ang atong panahon | What happened to our times? |
Nalimot ba pagsubang ang adlaw karon | Has the sun forgot to rise up? |
Kalinaw, kalinaw sa panahon | Peace, Peace on our time. |
Damgo na lang ba ikaw ? | Are you now only a dream? |