Language   

Mary Gauthier: When a Woman Goes Cold

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Versione polacca di Krzysztof Wrona
GDY KOBIETĘ ŚCINA MRÓZ
(GDY UCZUCIA JUŻ BRAK)
GDY KOBIETĘ ŚCINA MRÓZ
Nie była wściekła, nie, nie płakała też
Papierosa błysną żar i pożegnała się
Przegapiłem chyba coś, musiał mi umknąć jakiś znak
W oczy spojrzałem jej, obca była w nich twarz
Dla niej to był czas, by już rozstać się
Po prostu zwykły fakt, ona nie wróci nigdy, nie
Ani złota obrączka, ani żaden ślub
Nie zatrzymają jej, kiedy ciepła nie ma już
Nie będzie więcej troszczyć się, zgliszcza nie płoną drugi raz
Zrozum, że nic nie zrobisz już, gdy kobietę ścina mróz
Nawet o krok nie cofnie się, nigdy już nie zaufa ci
Nie zna litości dusza jej, gdy kobieta mówi nie
Nie była wściekła, nie, nie płakała też
Papierosa błysną żar i pożegnała się
Przegapiłem chyba coś, musiał mi umknąć jakiś znak
W oczy spojrzałem jej, obca była w nich twarz
Dla niej to był czas, by już rozstać się
Po prostu zwykły fakt, ona nie wróci nigdy, nie
Ani złota obrączka, ani żaden ślub
Nie zatrzymają jej, kiedy ciepła nie ma już
Nie będzie więcej troszczyć się, zgliszcza nie płoną drugi raz
Zrozum, że nic nie zrobisz już, gdy kobietę ścina mróz
Nawet o krok nie cofnie się, nigdy już nie zaufa ci
Nie zna litości dusza jej, gdy kobieta mówi nie
Tak, chciałbym, aby trzasły drzwi, ażeby zwyzywała mnie
Aby przeklęła lub skopała, tak jak to już zdarzało się
Ma nieobecny wzrok, jakbym nie istniał już
A ja umieram tu i nie wzrusza to jej
Nie troszczy więcej o mnie się, zgliszcza nie płoną drugi raz
Żadnej władzy nad nią nie mam, gdy uczucia już brak
Nie cofnie nawet się o krok, nigdy już nie zaufa mi
Nie zna litości dusza jej, gdy kobieta zimną jest
Tak chciałbym, aby trzasły drzwi, ażeby zwyzywała mnie
Aby przeklęła mnie na wieki, tak jak to już zdarzało się
Ma nieobecny wzrok, jakbym nie istniał już
A ja umieram tu i nie wzrusza to jej
Nie troszczy więcej o mnie się, zgliszcza nie płoną drugi raz
Żadnej władzy nad nią nie mam, gdy uczucia już brak
Nie cofnie nawet się o krok, nigdy już nie zaufa mi
Nie zna litości dusza jej, gdy kobieta zimną jest
Gdy kobietę ścina mróz, kiedy ciepła nie ma już
Gdy uczucia już brak, kobiece serce jest jak lód
Gdy kobietę ścina mróz, kiedy ciepła nie ma już
Gdy uczucia już brak, kobiece serce jest jak lód


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org