Language   

Yanmamış cigara

Nâzım Hikmet
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese di Sabri Gürses da “Dizelerin Renkleri” (“Colors...
YANMAMIŞ CIGARAUNLIT CIGARETTE
  
O bu gece ölebilirHe may die tonight
ceketinin göğsünde bir kurşun yanığıyla.with a bullet burn on his jacket
O bu gece gitti ölümeHe went to die tonight
kendi ayağıyla…with his own will...
— Cıgaran var mı? dedi…- Do you have a cigarette? he asked.
— Var,- Yes,
dedim.I said.
— Kibrit?- Matches?
— Yok,- No,
cıgaranı kurşun yakarthe bullet may light your cigarette
dedim.I said.
Aldı cıgarayıHe took the cigarette
gitti…and went...
Belki şimdi upuzun yatıyorMaybe he is lying on the ground
dudaklarında yanmamış bir cıgarawith an unburnt cigarette in his mouth
göğsünde bir yara…and a wound in his chest...
Gitti.He's gone.
Darp işareti.A sound of shot.
Bitti…End...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org