Brian Boru
Alan StivellLa versione in francese interpretata da Alan Stivell nell'album... | |
BRIAN BORU | BRIAN BORU |
Brian Boru morirà per la vita d’Irlanda pace nella provincia dell’Ulster e a Dublino unità famigliare e unità tribale unità nel mondo dei Celti | Mort Brian Boru, vers l'an mil en Irlande Brillent encore cheveux roux, harpe d'or dans la lande L'étendard et l'épée debouts plantés en terre Et la paix revenue en Ulster |
Da così tanta guerra a altrettanta pace per un mondo di benedizioni divine e amore | Des nerfs de la guerre à l'air de la paix si un dieu enfin peut bénir l'amour Douzh nerzh ar c'hadoù da nerzh an dihan ha bennozh doueek ar c-haroud. (bis) |
Da così tanta guerra a altrettanta pace per un mondo di benedizioni divine e amore | Quand on sera au bord de la rivière Comme l'Eire libre et fière Mon âme, mon amour, au delà de la mer |
Dissero che questo era un corteo funebre da celebrare con solennità, anche se non eravamo addolorati | Et cacher notre amour au milieu du chaos Reproches et regards lourds comme était le fardeau Le temps comme le soleil, il nous fallut marcher Près des falaises on s'est couché |
Brian Boru morirà per la vita d’Irlanda pace nella provincia dell’Ulster e a Dublino unità famigliare e unità tribale unità nel mondo dei Celti | Des nerfs de la guerre à l'ère de la paix si un dieu enfin peut croire à l'amour Douzh nerzh ar c'hadoù da nerzh an dihan ha bennozh doueek ar c'haroud |
Brian Boru morirà per la vita d’Irlanda pace nella provincia dell’Ulster e a Dublino unità famigliare e unità tribale unità nel mondo dei Celti | Quand on sera au bord de la rivière Comme l'Eire libre et fière Mon âme, mon amour, au delà de la mer |
Da così tanta guerra a altrettanta pace per un mondo di benedizioni divine e amore | Mort Brian Boru rend la vie à l'Irlande Et aux arbres de la paix allumez les guirlandes Dans les yeux des enfants, oublié cet enfer Enfin venue la paix en Ulster |
Da così tanta guerra a altrettanta pace per un mondo di benedizioni divine e amore | Des nerfs de la guerre à l'air de la paix si un dieu enfin peut bénir l'amour Douzh nerzh ar c'hadoù da nerzh an dihan ha bennozh doueek ar c'haroud |
Siamo come il tempo specialmente il sole e abbiamo preferito un luogo tranquillo accanto al fiume | Quand on sera au bord de la rivière Comme l'Eire libre et fière Mon âme, mon amour, au delà de la mer |