Lingua   

Brian Boru

Alan Stivell
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione in francese interpretata da Alan Stivell nell'album...
BRIAN BORUBRIAN BORU
Maraíodh Brian Boru chun beatha na hÉireann
Síochain in gCuige Uladh agus i mBaile 'Cliath
Aontacht an teaghlaigh, aontacht na dtuath
Aontacht an domhain is na gCeilteach
Mort Brian Boru, vers l'an mil en Irlande
Brillent encore cheveux roux, harpe d'or dans la lande
L'étendard et l'épée debouts plantés en terre
Et la paix revenue en Ulster
Diouzh nerzh ar c'hadou da nerzh an ehan
Diouzh 'bed doueek bennozh ar c'haroud
Des nerfs de la guerre à l'air de la paix si un dieu enfin peut bénir l'amour
Douzh nerzh ar c'hadoù da nerzh an dihan ha bennozh doueek ar c-haroud. (bis)
O neart an chatha go neart na síochana
On bhith dhiaga beannacht an ghrá
Quand on sera au bord de la rivière
Comme l'Eire libre et fière
Mon âme, mon amour, au delà de la mer
Duirt siad gurbh é seo sochraide ar muintire
Gur choir duine bheinn sollunta féin
Bíodh nach raibh brónach
Et cacher notre amour au milieu du chaos
Reproches et regards lourds comme était le fardeau
Le temps comme le soleil, il nous fallut marcher
Près des falaises on s'est couché
Marv Brian Boru 'reiñ buhez 'n Iwerzhon
Dihan e Bro-Ulad ha ba kêr Dulenn
Unded an tiegezh, unded an dud-mañ
Unded ar Gelted hag an douar
Des nerfs de la guerre à l'ère de la paix si un dieu enfin peut croire à l'amour
Douzh nerzh ar c'hadoù da nerzh an dihan ha bennozh doueek ar c'haroud
Maraíodh Brian Boru chun beatha na hÉireann
Síochain in gCuige Uladh agus i mBaile 'Cliath
Aontacht an teaghlaigh, aontacht na dtuath
Aontacht an domhain is na gCeilteach
Quand on sera au bord de la rivière
Comme l'Eire libre et fière
Mon âme, mon amour, au delà de la mer
Diouzh nerzh ar c'hadou da nerzh an ehan
Diouzh 'bed doueek bennozh ar c'haroud
Mort Brian Boru rend la vie à l'Irlande
Et aux arbres de la paix allumez les guirlandes
Dans les yeux des enfants, oublié cet enfer
Enfin venue la paix en Ulster
O neart an chatha go neart na síochana
On bhith dhiaga beannacht an ghrá
Des nerfs de la guerre à l'air de la paix si un dieu enfin peut bénir l'amour
Douzh nerzh ar c'hadoù da nerzh an dihan ha bennozh doueek ar c'haroud
Tá muid 'nos na haimsire
Go h-airid an ghrían
Agus thogh muid áit bhóg cois abhann
Quand on sera au bord de la rivière
Comme l'Eire libre et fière
Mon âme, mon amour, au delà de la mer


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org