Air triste et connu
René Guy Cadou
Loading...
Originale | Traduzione italiana di Flavio Poltronieri |
AIR TRISTE ET CONNU | ARIA TRISTE E CONOSCIUTA |
| |
Un caillou lancé | Un sasso lanciato |
Une vitre saute | Una finestra salta |
Un homme qui tombe | Un uomo che cade |
Le coeur fracassé | Il cuore fracassato |
| |
Celui-ci chantait | Questo cantava |
Pour ne pas entendre | Per non sentire |
Le pas de la mort | Il passo della morte |
Dans son escalier | Sulla sua scala |
| |
Celui-là mourait | Quello moriva |
De ne pas comprendre | Per non aver capito |
Les ordres brutaux | Gli ordini brutali |
Dits en étranger | Detti in lingua straniera |
| |
Celui-ci vivait | Questo visse |
Mais de son mensonge | Ma delle sue menzogne |
Celui-là est mort | Quello è morto |
Au lieu de parler | Invece di parlare |
| |
De tous les vivants | Di tutti i vivi |
Pas deux ne s’accordent | Neanche in due sono d'accordo |
Sur le nom secret | Sul nome segreto |
De la liberté | Della libertà |
| |
Un caillou lancé | Un sasso lanciato |
Une vitre saute | Una finestra salta |
Un autre homme tombe | Un altro uomo cade |
Ah c’en est assez. | Ah, ne abbiamo abbastanza! |