Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
THE THATCHER SONG | ROUVA THATCHER |
| |
Oh we love you Mrs Thatcher, | Me rakastamme sinua, rouva Thatcher, |
you're the darling of us all; | sinä olet meidän kullannuppumme. |
you're the course of irish nation | Sinä olet Irlannin kansan kirous, |
Fine Gael and Fianna Fail. | ja Fine Gaelin ja Fianna Failin kirous. |
You've destroyed me by hire purchase | Olet tuhonnut minut osamaksuilla |
and you've put me on the dole, | ja pannut minut päivärahalle. |
if I could only get my hands on you | Jos vain saisin sinut käsiini, |
I'd kick you up the hole. | potkisin sinua perseelle. |
| |
Oh we love you Mrs Thatcher, | Me rakastamme sinua, rouva Thatcher, |
no one in this world can match her; | maailmassa ei ole toista sinun kaltaistasi. |
but she's trying to take the vote away | Taas kerran sinä olet viemässä |
from the paddies once again; | irlantilaisilta äänioikeuden. |
we're not worried about your blasted vote, | Mutta meitä ei huoleta sinun kirottu äänioikeutesi |
nor your politicians gas; | eikä sinun poliittinen sanahelinäsi. |
you can keep them Mrs Thatcher | Voit pitää ne, rouva Thatcher, |
you can stick them up your ass. | ja tunkea ne perseeseesi. |
| |
Oh we love you Mrs Thatcher, | Me rakastamme sinua, rouva Thatcher, |
you're the cutest girl of all; | sinä olet sievin kaikista tytöistä, |
such a biddy fine and buxom | rintava ja reitevä typykkä, |
sure the likes you'll not recall; | vaikka et sitä varman muistakaan. |
when she hold negotiations | Kun istut neuvottelupöytään, |
things they always reach a hitch; | asiat menevät aina solmuun. |
she's the world in ruination | Olet tuhon lähettiläs |
such a schemer the old bitch. | ja juonitteleva vanha ämmä. |
| |
Oh we love you Mrs Thatcher, | Me rakastamme sinua, rouva Thatcher. |
with the prices rising high, | Kun hinnat nousevat |
and the work is getting awful scarce | ja työpaikat käyvät vähiin, |
we're losing that's no lie: | me olemme häviäjiä, se on taivaan tosi. |
now you say that you don't want to stay | Sinä sanot, että et halua jäädä, |
you've been here long enough; | että olet ollut täällä kyllin pitkään. |
if I were a taxidermist | Jos olisin eläintentäyttäjä, |
I would tell you to get stuffed. | käskisin sinun mennä täytettäväksi. |
| |
Oh we love you Mrs Thatcher, | Me rakastamme sinua, rouva Thatcher. |
sure you know a trick or two; | Sinulle eivät mitkään keinot ole vieraita. |
and when You come to Dublin | Ja kun tulet Dubliniin, |
well we know just what you'll do; | tiedämme tarkalleen kaikki aikeesi. |
you'll dress up in your finery | Pukeudut hienoimpiisi |
and bitch with all your might, | ja puhut ihmisistä pahaa minkä sielusi sietää, |
and all your fancy promises | ja kaikki hienot lupauksesi |
are just a load of shit. | ovat pelkkää paskaa. |
| |
Oh we love you Mrs Thatcher, | Me rakastamme sinua, rouva Thatcher, |
like your old man likes a brew; | niin kuin ukkosi rakastaa tuopillista. |
such a lad your husband Denis | Mikä hieno mies Denis onkaan |
when he's had a drink or two. | juotuaan lasillisen tai kaksi. |
Sure he'll take a pint of Murphy's | Varmasti hänelle maistuu tuopillinen Murphy's stoutia |
and a glass of Irish Mist | ja lasillinen Irish Mistiä, |
and because he sleeps with you each night | ja koska hän nukkuu vierelläsi joka yö, |
no wonder he's always pissed. | ei ihme, että hän on aina vittuuntunut. |
| |
Oh we love you Mrs Thatcher, | Me rakastamme sinua, rouva Thatcher, |
you're the darling of us all; | sinä olet meidän kullannuppumme. |
you're the course of irish nation | Sinä olet Irlannin kansan kirous, |
Fine Gael and Fianna Fail. | Fine Gaelin ja Fianna Failin. |
You've destroyed me by hire purchase | Olet tuhonnut minut osamaksuilla |
and you've put me on the dole, | ja pannut minut päivärahalle. |
if I could only get my hands on you | Jos vain saisin sinut käsiini, |
I'd kick you up the hole. | potkisin sinua perseelle. |