Language   

The Thatcher Song

Seán Brady
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana di Io non sto con Oriana
THE THATCHER SONGSIGNORA THATCHER
  
Oh we love you Mrs Thatcher,Noi ti amiamo signora Thatcher,
you're the darling of us all;sei la cocca di noi tutti;
you're the course of irish nationsei la rovina del popolo irlandese,
Fine Gael and Fianna Fail.del Fine Gael e del Fianna Fail.
You've destroyed me by hire purchaseMi hai distrutto di acquisti a rate
and you've put me on the dole,e mi hai mandato in disoccupazione,
if I could only get my hands on youse solo potessi metterti le mani addosso
I'd kick you up the hole.ti prenderei a calci in culo.
  
Oh we love you Mrs Thatcher,Noi ti amiamo signora Thatcher,
no one in this world can match her;quella che non ha pari al mondo,
but she's trying to take the vote awayquella che sta cercando un'altra volta
from the paddies once again;di togliere il voto agli irlandesi;
we're not worried about your blasted vote,non ci preoccupano i tuoi dannati voti
nor your politicians gas;e l'aria fritta della tua politica;
you can keep them Mrs Thatcherpuoi tenerti tutto quanto signora Thatcher,
you can stick them up your ass.puoi ficcarti tutto in culo.
  
Oh we love you Mrs Thatcher,Noi ti amiamo signora Thatcher,
you're the cutest girl of all;la ragazza più accattivante di tutte;
such a biddy fine and buxomuna vecchia bella paffuta
sure the likes you'll not recall;una di quelle di cui non ci si ricorda davvero;
when she hold negotiationsquando intavola un negoziato
things they always reach a hitch;le cose si ingarbugliano sempre;
she's the world in ruinationè una rovina per il mondo,
such a schemer the old bitch.tanto è intrigante quella vecchia puttana.
  
Oh we love you Mrs Thatcher,Noi ti amiamo signora Thatcher,
with the prices rising high,con i prezzi che si impennano
and the work is getting awful scarcee il lavoro che diventa scarso da far paura.
we're losing that's no lie:Lo stiamo perdendo, non è una balla:
now you say that you don't want to stayora vieni a dire che non vuoi restare
you've been here long enough;e che sei stata al potere a sufficienza;
if I were a taxidermistse fossi un imbalsamatore
I would tell you to get stuffed.ti direi di farti impagliare.[*]
  
Oh we love you Mrs Thatcher,Noi ti amiamo signora Thatcher,
sure you know a trick or two;di sicuro un trucco o due li sai;
and when You come to Dubline quando verrai a Dublino
well we know just what you'll do;sappiamo bene cosa farai:
you'll dress up in your fineryti ammanterai di raffinatezza
and bitch with all your might,e puttaneggerai più che puoi,
and all your fancy promisese tutte le tue belle promesse
are just a load of shit.sono solo una carrettata di merda.
  
Oh we love you Mrs Thatcher,Noi ti amiamo signora Thatcher,
like your old man likes a brew;proprio come quel vecchio del tuo uomo ama una birretta;
such a lad your husband Denisè proprio un tipo tuo marito Denis
when he's had a drink or two.quando si è fatto un bicchiere o due.
Sure he'll take a pint of Murphy'sDi sicuro si farà una pinta di Murphy's
and a glass of Irish Miste un bicchere di Irish Mist;
and because he sleeps with you each nighte siccome dorme con te tutte le notti
no wonder he's always pissed.non c'è da meravigliarsi che sia sempre ubriaco.
  
Oh we love you Mrs Thatcher,Noi ti amiamo signora Thatcher,
you're the darling of us all;sei la cocca di noi tutti;
you're the course of irish nationsei la rovina del popolo irlandese,
Fine Gael and Fianna Fail.del Fine Gael e del Fianna Fail.
You've destroyed me by hire purchaseMi hai distrutto di acquisti a rate
and you've put me on the dole,e mi hai mandato in disoccupazione,
if I could only get my hands on youse solo potessi metterti le mani addosso
I'd kick you up the hole.ti prenderei a calci in culo.
[*] Oltre che per impagliato, stuffed sta anche per imbottito o per ripieno; sicuramente un doppio senso osceno.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org