Language   

يا ليل ما ما أطولك

Rim Banna / ريم بنا‎,
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese da Lyrics Translate
يا ليل ما ما أطولكOH NIGHT, HOW LONG YOU ARE
  
يا ليل ما ما أطولكOh night, how long you are
مشيتني حافييYou made me walk barefooted
ميزان ما أتقلكA balance, how heavy you are
هديتلي كتافيYou tired my shoulders (I can't bear anymore)
دابت حشيشة قلبي لاجلكوم دابتMy heart is tired for you
والشعرتين السود يا يما بروسنا شابواOh mam, and the black hair which was left, turned grey
والشعرتين الشقر يا يما بروسنا دابواOh mam, and the blonde hair which was left are gone
لا تحسبوا ان طالت الغربة يا يما ونسيناكوOh mam, don't think if the estrangement extended that we would forgot you
وكلي ما طالت الغربة يا يما تزكرناكوOh mam, how long the estrangement extended, we'll remember you more
جمال يا جمالCamel driver, oh camel driver
جمال يا ابن عميCamel driver, oh my cousin
خدلي هالسلام لبويي واميTake this salam (salute) to my father and mother
سلام من خاطري كلام من تميSalam from my mind, talk from my mouth
سلام لأختي الحنونة البعيدي عنيSalam to my tender sister, who far away from me she is


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org