Language   

Víctor Jara: El árbol del olvido

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Version française - L’ARBRE DE L’OUBLI – Marco valdo M.I. - 2023...
L'ALBERO DELLA DIMENTICANZAL’ARBRE DE L’OUBLI
“Nel mio paese c’è un albero
che si chiama “della dimenticanza”
dove vanno a consolarsi
Vidalita
i moribondi dell’anima
Dans mon pays, il y a un arbre,
C’est l’arbre de l’oubli, l’arbre
Auquel, amour, vont les chansons
Désattrister les cœurs moribonds.
Per non pensare a te
sotto l’albero della dimenticanza
mi sono sdraiato una notte
Vidalita
e mi sono addormentato profondamente
Pour ne pas penser à toi toujours,
Sous l'arbre de l'oubli, amour,
Je me suis couché une nuit,
Et je me suis endormi.
Nello svegliarmi da quel sogno
pensavo a te un’altra volta
perchè mi sono dimenticato di dimenticarti
Vidalita
quando mi sono sdraiato”.
De ce rêve, je me suis réveillé
J'ai de nouveau pensé à toi amour,
J’avais oublié de t'oublier amour,
Quand je m’étais couché.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org