Lingua   

Podres poderes

Caetano Veloso
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
PODRES PODERES

Enquanto os homens exercem seus podres poderes
Motos e fuscas avançam os sinais vermelhos
E perdem os verdes
Nós somos uns boçais

Queria querer gritar setecentas mil vezes
Como são lindos, como são lindos os burgueses
E os japoneses
Mas tudo é muito mais

Será que nunca faremos senão confirmar
A incompetência da América católica
Que sempre precisará de ridículos tiranos?

Será, será que será que será que será
Será que essa minha estúpida retórica
Terá que soar, terá que se ouvir
Por mais mil anos?

Enquanto os homens exercem seus podres poderes
Índios e padres e bichas, negros e mulheres
E adolescentes fazem o carnaval

Queria querer cantar afinado com eles
Silenciar em respeito ao seu transe, num êxtase
Ser indecente
Mas tudo é muito mau

Ou então cada paisano e cada capataz
Com sua burrice fará jorrar sangue demais
Nos pantanais, nas cidades, caatingas
E nos gerais?

Será que apenas os hermetismos pascoais
Os tons, os mil tons, seus sons e seus dons geniais
Nos salvam, nos salvarão dessas trevas
E nada mais?

Enquanto os homens exercem seus podres poderes
Morrer e matar de fome, de raiva e de sede
São tantas vezes gestos naturais

Eu quero aproximar o meu cantar vagabundo
Daqueles que velam pela alegria do mundo
Indo mais fundo
Tins e Bens e tais
ROTTEN POWERS [1]

While the men exercise their powers powers
Motorcycles and beetles run the red lights
And miss the greens
We areso loutish

I wished to sing seven hundred thousand times
How beautiful, how beautiful are the bourgeois
And the Japanese, but everything is so much more

Won't we ever do nothing but to confirm
The incompetence of catholic America
Which will always need ridiculous tyrants?

Will, will, will, will
Will this stupid rhetoric of mine
Need to sound, need to be heard for a thousand years more?

While the men exercise their powers powers
Indians and priests and fags, blacks and women
And teenagers make the carnival

I wished to wish to sing in tune with them
Be silent in respect to their trance, in an ecstasy
Be indecent, but everything's so bad

Or every civil and every foreman
In their stupidity will spill too much blood
In the wetlands, in the cities, caatingas and in the woods

Will only the "Hermetisms Pascoals" [2]
The tones, the thousand tones [3] and his genial gifts
Save us, will save us from these darkness and nothing more

While the men exercise their powers powers
Kill and die of hunger, of anger, of thirst
Are too often natural gestures
I wish to approach my vagabond singing
Of those who watch for the happiness of the world
Going deeper, "Tims" and "Bens" [4] and such

[1] The title is wrongly translated “Powers Powers” in the otherwise impeccable English translation made by the Lyrics Translate contributor; but it must be an oversight, of course. We have restored here the right title. The following are translator's original notes in English.

[2] By "Hermetism Pascoals" Veloso is referring to Hermeto Pascoal, a musician and performer.

[3] Here's a game of words: he says "mil tons" which literary means "a thousand tones", but could also sound as "Míltons". Veloso is referring to the singer and composer Mílton Nascimento.

[4] By "Tims" Veloso refers to the singer Tim Maia and by "Bens" to the singer Jorge Ben Jor


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org