Language   

Survivor Guilt

Rise Against
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Lorenzo Masetti
SURVIVOR GUILTIL SENSO DI COLPA DEL SOPRAVVISSUTO
  
"What are you talking about? America is not going to be destroyed."Di che diavolo parli? L'America non sarà affatto distrutta.
"Never?Sei proprio sicuro?
Rome was destroyed, Greece was destroyed, Persia was destroyed, Spain was destroyedRoma venne distrutta, la Grecia venne distrutta, la Persia venne distrutta, la Spagna venne distrutta
All great countries are destroyed, why not yours?Tutte le grande nazioni vengono distrutte, perché la vostra no?
How much longer do you think your own country will last?Quanto tempo ancora credi che potrà durare il vostro grande paese?
Forever?"Per sempre?
  
Block the entrances, close the doorsBloccate le entrate, chiudete le porte
Seal the exits because this is warsigillate le uscite perché questa è la guerra
All gave some, some gave allTutti hanno dato qualcosa, alcuni hanno dato tutto [1]
But for what? I want to knowMa per cosa? Lo voglio sapere
  
Carry on, don't mind meAndate avanti, non badate a me
All I gave was everythingHo solo dato tutto quel che potevo
And yet you ask me for moreEppure mi chiedete ancora di più
Fought your fight, bought your lieHo combattuto la vostra battaglia, mi sono bevuto le vostre menzogne
And in return I lost my lifee in compenso ho perso la vita
What purpose does this serve?e tutto questo per cosa?
  
A folded flag, a purple heartUna bandiera ripiegata, una medaglia al valore
A family all but torn a partUna famiglia completamente spezzata
I fought with courage to preserveHo combattuto con coraggio per mantenere
Not my way of life, but yoursnon il mio stile di vita, ma il vostro
  
Carry on, don't mind meAndate avanti, non badate a me
All I gave was everythingHo solo dato tutto quel che potevo
And yet you ask me for moreEppure mi chiedete ancora di più
Fought your fight, bought your lieHo combattuto la vostra battaglia, mi sono bevuto le vostre menzogne
And in return I lost my lifee in compenso ho perso la vita
What purpose does this serve?e tutto questo per cosa?
  
The cowards preach from pedestalsI codardi predicano dai loro piedistalli
With words like "courage" and "resolve"Con parole come "coraggio" e "determinazione"
But what they meant was "Fuck them all"ma quel che intendevano dire era "che si fottano"
Because freedom isn't freeperché la libertà non è gratis
  
They send our daughters and our sonsMandano le nostre figli e le nostre figlie
To deserts under burning sunsNei deserti sotto soli cocenti
A sacrificial slaughteringun massacro sacrificale
To fill the pockets of the weakper riempire le tasche dei deboli
An artificial enemy, are we so easily deceived?Un nemico artificiale, è cosi facile ingannarci?
  
They carry onE continuano...
  
"You're a shameful opportunist! What you don't understand is that it's better to die on your feet than live on your knees.""Ma lei è uno sfacciato opportunista! Quello che non capisce è che meglio morire in piedi anziché vivere in ginocchio".
"You have it backwards. It's better to live on your feet than to die on your knees.""No, invece è tutto l'opposto, è molto meglio vivere in piedi, figliolo, che morire in ginocchio."
  
Don't carry on, just walk awayNon continuate, andatevene e basta
How many more sent to their graves?Quanti ancora spediti nella tomba?
In this lesson ignoredIn questa lezione ignorata
I fought your fightho combattuto la vostra battaglia
Bought your liemi sono bevuto le vostre menzogne
And in return I lost my lifee in compenso ho perso la vita.
What purpose does this serve?E tutto questo per cosa?
What purpose did I serve?a cosa sono servito?
[1] Riferimento alla canzone country patriottarda Some Gave All di Billy Ray Cyrus


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org