Language   

Storia di Rodolfo Foscati [Storia del 107]

Caterina Bueno
Back to the song page with all the versions


English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
STORIA DI RODOLFO FOSCATI [STORIA DEL 107]

Caro padre, vi scrivo piangendo,
questi righi per me dolorosi
e che mi restano ma tanto 'ngollosi,
e nel vedermi trattare così.

E scrivendo la mano mi trema
e di tutto vi faccio palese
'e m'hanno tolto la veste borghese
'e m'hanno tolto la mia gioventù.

Caro padre, che brutti momenti,
e qui non contano né pugni e né stiaffi,
'e disse il guardia: Levategli i baffi,
e l'avrei presa la spina nel cuor.

E la mattina del venti di marzo
il guardiano mi venne a vedere,
e con sé ce l'aveva i' barbiere
e una scranna per farmi sede'.

Con cattive maniere mi prese,
il rasoio 'un l'aveva perfetto,
e mi raschiava, parevo un capretto
e i miei baffini li vidi andà' giù.

Quando poi 'e gli èbban fatto tutto,
il guardiano m'accennò con un dito
e disse: Questo gli è i' vostro vestito,
e n'i'vedello mi fece tremà'.

Questo numero che oggi indossate
vi cancella da i'nome e casato,
Centosette sarete chiamato
e a Ridolfo Foscati mai più.

Centosette sarete chiamato
e a Ridolfo Foscati mai più.
STORY OF RODOLFO FOSCATI [THE STORY OF NUMBER 107]

Dear father, I’m writing and crying
this poor and painful lines
which almost remained sticked in my throat
seeing me treated like this

And when I’m writing my hand is trembling
and I want to reveal everything to you
they took my plain clothes off
they took my youth away

Dear father, what terrible moments
here punches and slaps are countless
the guard said: «Cut his whiskers off…»
I would rather take a thorn in my heart

The morning of the 20th of May
the guard went to see me
and brought the barber with him
and a pew to let me seat

They took me with bad manners
the razor wasn’t perfect
they scraped my cheek as I were a lamb
and I saw my whiskers going down

So, when they finished
the guard pointed with a finger
saying: «This is going to be your new dress»
and looking at it made me tremble

«This number you’re going to wear
it will erase your name and stock
you’ll be called 107
and Ridolfo Foscati anymore»


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org