Lingua   

Охота с вертолетов

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione tedesca / German translation / Traduction allemande...
ОХОТА С ВЕРТОЛЕТОВENDE DER WOLFSJAGD
  
Словно бритва, рассвет полоснул по глазам,Morgendämmern zerschneidet die Augen wie Stahl,
Отворились курки, как волшебный сезам,Gewehrschlösser öffnen sich mit einemmal,
Появились стрелки, на помине легки,Wie Gespenster, so tauchen die Jäger hier auf,
И взлетели стрекозы с протухшей реки,An dem Fluß ziehen Eisenlibellen herauf,
И потеха пошла - в две руки, в две руки!Eine blutige Orgie nimmt ihren Lauf.
  
Мы легли на живот и убрали клыки.Alle suchten zu fliehn, ihre Zähne versteckt,
Даже тот, даже тот, кто нырял под флажки,Sogar der, der vor Fähnchen zurück nicht geschreckt,
Чуял ловчие ямы подушками лап,War mit Pfoten beinah in den Wolfsfallen drin.
Тот, кого даже пуля догнать не могла б, -Selbst für den, der davonkäm, hätt es keinen Sinn,
Тоже в страхе взопрел и прилег, и ослаб.Und in Angstschweiß gebadet schmiß er sich lang hin.
  
Чтобы жизнь улыбалась волкам - не слыхал,Daß das Leben die Wölfe verwöhnt, nie gehört!
Зря мы любим ее, однолюбы.Also sei auf das Leben gepfiffen.
Вот у смерти - красивый широкий оскалDoch der Tod, dessen widriges Lächeln betört,
И здоровые, крепкие зубы.Hat die Zähne komplett und geschliffen.
  
Улыбнемся же волчей ухмылкой врагу, -Und mit Wolfslächeln wird jetzt der Feind anvisiert,
Псам еще не намылены холки!Ruhig sind seine Hunde geblieben.
Но на татуированном кровью снегу -Dieses Schneefeld ist mit unserm Blut tätowiert:
Наша роспись: мы больше не волки!Sind nicht Wölfe mehr, steht dort geschrieben.
  
Мы ползли, по-собачьи хвосты подобрав,Wie die Hunde gekrochen, den Schwanz eingeklemmt,
К небесам удивленные морды задрав:Und die staunenden Fressen nach oben gestemmt.
Либо с неба возмездье на нас пролилось,Was für eine Vergeltung kommt auf uns herab?
Либо света конец - и в мозгах перекос, -Weltenende? Ob ich sie wohl noch alle hab?
Только били нас в рост из железных стрекоз.Aus den Eisenlibellen, da knallt man uns ab.
  
Кровью вымокли мы под свинцовым дождём -Unter Bleiregen badeten wir uns im Blut.
И смирились, решив: всё равно не уйдём!Nur nicht fliehen - das Denken daran tat uns gut.
Животами горячими плавили снег.Heiße Bäuche, der Schnee wird zum Schmelzen gebracht.
Эту бойню затеял не Бог, - человек:Nein, nicht Gott, sondern Menschen begannen die Schlacht,
Улетающим - влет, убегающим - вбег...Haben Fliehende hinterrücks niedergemacht.
  
Свора псов, ты со стаей моей не вяжись,He, ihr hündischen Rudel, folgt nicht meiner Schar,
В равной сваре - за нами удача.Wenn es Recht gibt, muß sich das Blatt wenden.
Волки мы - хороша наша волчая жизнь,Wir sind Wölfe! Das Wolfsleben ist wunderbar!
Вы собаки - и смерть вам собачья!Ihr müßt hündisch, ihr Hunde, verenden!
  
Улыбнемся же волчей ухмылкой врагу,Und mit Wolfslächeln wird jetzt der Feind anvisiert,
Чтобы в корне пресечь кривотолки.Damit später kein Tratsch wird betrieben.
Но на татуированном кровью снегу -Dieses Schneefeld ist mit unserm Blut tätowiert:
Наша роспись: мы больше не волки!Sind nicht Wölfe mehr, steht dort geschrieben.
  
К лесу, - там хоть немногих из вас сберегу!In den Wald! Er schützt manche von euch vorm Gewehr.
К лесу, волки, - труднее убить на бегу!In den Wald! Denn beim Rennen, da trifft man uns schwer.
Уносите же ноги, спасайте щенков!Rettet Jungwölfe, daß sich nur keiner verlier!
Я мечусь на глазах полупьяных стрелковVor betrunkenen Scharfschützen wälz ich mich hier,
И скликаю заблудшие души волков.Ruf die Seelen verlaufener Junger zu mir.
  
Те, кто жив, затаились на том берегу.Die sich drüben versteckt haben, werden noch sein.
Что могу я один? Ничего не могу!Aber ich? Was jetzt machen? Nichts kann ich allein.
Отказали глаза, притупилось чутьё...Auch mein Spürsinn läßt nach, meine Augen sind leer.
Где вы, волки, былое лесное зверьё,Wo seid ihr, Wölfe, Tiere des Waldes bisher?
Где же ты, желтоглазое племя моё?!Bist du, Stamm mit den Augen, den gelben, nicht mehr?
  
...Я живу, но теперь окружают меняJa, ich lebe, doch werd ich von Tieren umkreist,
Звери, волчих не знавшие кличей, -Die die Wolfsrufe nicht mehr erkannten.
Это псы, отдаленная наша родня,Früher fraßen wir sie, doch jetzt wurden sie dreist -
Мы их раньше считали добычей.Hunde, unsre entfernten Verwandten.
  
Улыбаюсь я волчей ухмылкой врагу,Und mit Wolfslächeln wird jetzt der Feind anvisiert,
Обнажаю гнилые осколки.Nur noch Zahnreste sind mir geblieben.
Но на татуированном кровью снегу -Dieses Schneefeld ist mit unserm Blut tätowiert:
Наша роспись: мы больше не волки!Sind nicht Wölfe mehr, steht dort geschrieben.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org