Krzysiek Wrona: Kot
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginale | Traduzione in finto romanesco dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo 29... |
KRZYSIEK WRONA: KOT | ER GATTO |
Czy wejdziesz w drugi świat? | Ahò, ma che ce vai all'artro monno? |
Czy wpuścisz świat do siebie? | Ce lo fai entrà er monno dentro de te? |
Zrób obie rzeczy te, | Falle tutt'e ddue, 'ste cose, |
zanim się znajdziesz w niebie. | Prima de ritrovàtte in paradiso. |
Wejdź zatem w inny świat, | E allora vieni all'artro monno, |
wpuść drugi świat do siebie, | fa' entrà l'artro monno dentro de te, |
zobaczysz wtedy, że | e allora ahò lo vedi |
razem znaczycie wiele. | che 'nzieme contate parecchio. |
Wejdź, wejdź jak kot, | Entra, entra come 'n gatto, |
stąpając miękko, zgrabnie, | co' passi lievi e eleganti, |
zrozumiesz wtedy, że | e allora, poi, lo capisci |
hołdy składałeś bramie. | che hai reso omaggi ar cancello. |
Otwórz ją zatem i wejdź, | Aprilo allora e entra, appallòttolate |
w kłębek się zwiń, gdzieś w kącie, | in un angolo, da quarcheppàrte, |
poczujesz wtedy, że | e allora poi lo senti |
zbliża się dzień narodzin. | che s'appropinqua er giorno della nascita. [1] |
[1] Anche: "Il Natale". |