Lingua   

Ο καημός

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione tedesca / Deutsche Übersetzung
AMERTUMEKUMMER
  
Grande la rive de la mer,Der Strand ist weit,
Longue la vague,die Welle ist breit,
Grande la douleurder Kummer ist groß
Et amère l’erreur.und bitter ist die Sünde.
  
Du sang de la blessure,In mir ist ein bitterer Fluss,
Coule en moi l’amère rivière.das Blut deiner Wunde,
Dans la bouche, le baiser aimantund bitterer als das Blut
Plus amer que le sang.schmeckt dein Kuss auf dem Mund.
  
Tu ne connais pas les geléesDu weißt nicht, was Kälte ist
Des soirées sans lune, passéesund Nächte ohne den Mond,
Sans savoir quand le temps viendradu sollst nicht wissen, in welchem Moment
Où la douleur te prendra.der Schmerz dich überwältigen wird.
  
Grande la rive de la mer,In mir ist ein bitterer Fluss,
Longue la vague,das Blut deiner Wunde,
Grande la douleurund bitterer als das Blut
Et amère l’erreur.schmeckt dein Kuss auf dem Mund.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org