Language   

Ο καημός

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione francese / Traduction française
Ο ΚΑΗΜΌΣCHAGRIN
  
Είναι μεγάλος ο γιαλόςLe rivage est vaste
είναι μακρύ το κύμαla vague s'étire loin
είναι μεγάλος ο καημόςle chagrin est grand
κι είναι πικρό το κρίμαet amère la faute
  
Ποτάμι μέσα μου πικρόFleuve amer en moi
το αίμα της πληγής σουle sang de ta blessure
κι από το αίμα πιο πικρόet plus amer que le sang encore
στο στόμα το φιλί σουton baiser sur ma bouche
  
Δεν ξέρεις τι ‘ναι παγωνιάTu ne sais pas ce qu'est le froid
βραδιά χωρίς φεγγάριun soir sans lune
να μη γνωρίζεις ποια στιγμήà ne pas savoir
ο πόνος θα σε πάρειquand la douleur viendra te prendre
  
Ποτάμι μέσα μου πικρόFleuve amer en moi
το αίμα της πληγής σουle sang de ta blessure
κι από το αίμα πιο πικρόet plus amer que le sang encore
στο στόμα το φιλί σουton baiser sur ma bouche


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org