Ο καημός
Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Loading...
| Testo inglese / English lyrics / Paroles anglaises
|
DOLORE ARDENTE | SORROW |
| |
È grande la riva del mare, | The sea-shore is long, |
è lunga l'onda | The waves are high |
è grande la pena | The sorrow is great |
ed è amara la colpa | And bitter the sin |
| |
Amaro un fiume dentro me, | Within me a river, |
il sangue della tua ferita | Bitter blood of my wound |
e ancor più amaro del sangue | And your kiss on the mouth |
nella bocca il tuo bacio | More bitter than blood |
| |
Non sai che cosa è il gelo | You do not know the frost |
serate senza luna | Of a moonless night |
non sapere in quale istante | To know not at which moment |
il dolore ti prenderà | The pain will take you |
| |
Amaro un fiume dentro me, | Within me a river, |
il sangue della tua ferita | Bitter blood of my wound |
e ancor più amaro del sangue | And your kiss on the mouth |
nella bocca il tuo bacio | More bitter than blood |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.