Lingua   

Ο καημός

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Pagina della canzone con tutte le versioni


Testo finlandese / Finnish lyrics / Paroles finnoises / Suomenkieliset...
EN SÅNG OM FRIHET [1]

Det finns ett hav som ingen ser
Det finns en grav där ingen dör
Det finns en sol som ej går ner
Det finns en strand i varje själ

Och om du vill ditt väl förstå
Och vara fri när molnen går
Så bygg en värld, en värld att leva i
Nu gäller det ditt liv, ditt eget liv

Det finns en värld som ej förgår
Det finns ett brev som ingen läst
Det finns en vind som allt förstår
Det finns en frihet utan sår

Och om du vill ditt väl förstå
Och vara fri när molnen går
Så bygg en värld, en värld att leva i
Nu gäller det ditt liv, ditt eget liv
TUSKA

On meri suuri ja laineet sen
nyt rantaan taas lyö vihmoen.
Kuin meri tuo myös tuska on,
se kylmä on ja loisteeton.

Et tuskaani sä tietää saa,
ei kylmyys voi sua saavuttaa.
Mun sielussain vain aava salainen
on tunteiden ja tuskien.
[1] CANZONE SULLA LIBERTÀ

C'è un mare che nessuno vede
C'è una tomba dove nessuno muore
C'è un sole che non tramonta
C'è una spiaggia in ogni anima

E se vuoi capire il tuo bene
E essere libero quando il mulino marcia
Allora costruisci un mondo, un mondo per viverci
Ora la tua vita è degna, la tua propria vita

C'è un mondo che non passa via
C'è una lettera che nessuno ha letto
C'è un vento che capisce tutto
C'è una libertà senza ferite

E se vuoi capire il tuo bene
E essere libero quando il mulino marcia
Allora costruisci un mondo, un mondo per viverci
Ora la tua vita è degna, la tua propria vita





Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org