Language   

Ο καημός

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione di Sandro Tuminelli, così come interpretata da Iva ...
Ο ΚΑΗΜΌΣFIUME AMARO
  
Είναι μεγάλος ο γιαλόςÈ un fiume amaro dentro me,
είναι μακρύ το κύμαil sangue della mia ferita,
είναι μεγάλος ο καημόςma ancor di più, è amaro il bacio
κι είναι πικρό το κρίμαche sulla bocca tua, mi ferisce ancor.
  
Ποτάμι μέσα μου πικρόLunga è la spiaggia e lunga è l’onda,
το αίμα της πληγής σουl’angoscia è lunga, non passa mai.
κι από το αίμα πιο πικρόCade il mio pianto sul mio peccato,
στο στόμα το φιλί σουsul mio dolore, che tu non sai.
  
Δεν ξέρεις τι ‘ναι παγωνιάE tu non sai che cosa è il gelo,
βραδιά χωρίς φεγγάριcos’è la notte senza luna
να μη γνωρίζεις ποια στιγμήe il non sapere in quale istante
ο πόνος θα σε πάρειil tuo dolore ti assalirà.
  
Ποτάμι μέσα μου πικρόLunga è la spiaggia e lunga è l’onda,
το αίμα της πληγής σουl’angoscia è lunga, non passa mai.
κι από το αίμα πιο πικρόCade il mio pianto sul mio peccato,
στο στόμα το φιλί σουsul mio dolore, che tu non sai.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org