Das Knie
Christian Morgenstern
Loading...
Original | Una versione italiana di Anselmo Turazza meno "involuta" della... |
DAS KNIE | IL GINOCCHIO |
| |
Ein Knie geht einsam durch die Welt. | Solo soletto per il mondo vagola |
Es ist ein Knie, sonst nichts! | un ginocchio, null'altro! |
Es ist kein Baum! Es ist kein Zelt! | Non è un telo da tenda! Non è un albero! |
Es ist ein Knie, sonst nichts. | E' un ginocchio, null'altro. |
| |
Im Kriege ward einmal ein Mann | In guerra, un dì, un cristiano in piena regola |
erschossen um und um. | spacció una schioppettata. |
Das Knie allein blieb unverletzt – | II ginocchio soltanto restò incolume, |
als wärs ein Heiligtum. | reliquia venerata! |
| |
Seitdem gehts einsam durch die Welt. | Da allor pe'l mondo tutto solo vagola |
Es ist ein Knie, sonst nichts. | quel ginocchio, null'altro. |
Es ist kein Baum, es ist kein Zelt. | Non è un telo da tenda, non è un albero: |
Es ist ein Knie, sonst nichts. | è un ginocchio, null'altro. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.