Language   

Kein Kinderlied

Mascha Kaléko
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese di Andreas Nolte da Project Muse
NO ES UNA CANCIÓN DE CUNANOT A CHILDREN'S SONG
  
Viaje adonde viaje,No matter where I travel,
Voy a Ninguna Parte.I go to Nowhereland.
Las maletas llenas de anhelo,The suitcase full of longing,
Las manos, de lindas fruslerías.Just knick-knacks in my hand.
Tan sola como el viento del desierto.As lonely as the desert wind.
Tan apátrida como la arena:As homeless as the sand.
Viaje adonde viaje,No matter where I travel,
Llego a Ninguna Parte.I come to Nowhereland.
  
Los bosques desaparecieron,The forests are all gone now,
Las casas están quemadas.Each home a firebrand.
Ya no he encontrado a nadie.Found no one left whom I know.
Nadie me ha reconocido.Not one knew me first-hand.
Y cuando chilló el pájaro extranjero,And when the alien bird cried out,
Salí corriendo.I ran, could not withstand.
Viaje adonde viaje,No matter where I travel,
Llego a Ninguna Parte.I come to Nowhereland.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org