Lingua   

Heimweh, wonach?

Mascha Kaléko
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
HOMESICKNESS, FOR WHAT?KOTI-IKÄVÄ, MIHIN?
  
When I say "homesickness", I say "dream".Kun puhun koti-ikävästä, puhun unelmasta.
Because the old home hardly exists.Sillä vanhaa kotiseutua tuskin enää on.
When I say "homesickness", I mean a lot:Kun puhun koti-ikävästä, tarkoitan ennemminkin
What us oppressed in exile for a long time.maanpaon pitkää tuskaa.
Now we are strangers in the hometown.Pelkkiä vieraita me olemme kotonamme.
Only the "sickness" remained.Vain »ikävä« on jäljellä.
The "home" is gone.»Kotia« ei enää ole.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org