Lingua   

A Carol From Flanders

Frederick John Niven
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Cattia Salto
A CAROL FROM FLANDERSUN CANTO DALLE FIANDRE
  
In Flanders on the Christmas mornNelle Fiandre il mattino di Natale
The trenched foemen lay,i nemici stavano in trincea
the German and the Briton born,il tedesco e il britannico
And it was Christmas Day.ed era il giorno di Natale
  
The red sun rose on fields accurst,Il sole arrossato si alzò sui campi maledetti,
The gray fog fled away;la nebbia grigia svanì
But neither cared to fire the first,ma nessuno dei due volle sparare per primo,
For it was Christmas Day!perchè era il giorno di Natale
  
They called from each to each acrossSi richiamarono l'un con l'altro
The hideous disarray,tra l'orrenda distruzione
For terrible has been their loss:che terribili erano state le loro perdite
"Oh, this is Christmas Day!""Oh questo  è  il giorno di Natale"
  
Their rifles all they set aside,I fucili lasciati in disparte
One impulse to obey;per obbedire ad un impulso;
'Twas just the men on either side,sono solo uomini da ambo le parti
Just men  and Christmas Day.solo uomini e il giorno di Natale
  
They dug the graves for all their deadScavarono le tombe per i loro morti
And over them did pray:e per loro pregarono;
And Englishmen and Germans said:un inglese e un tedesco dissero:
"How strange a Christmas Day!""Che strano giorno di Natale"
  
Between the trenches then they met,Tra le trincee s'incontrarono,
Shook hands, and e'en did playsi strinsero le mani, e anche giocarono
At games on which their hearts were setai giochi per cui i loro cuori battevano
On happy Christmas Day.nel felice giorno di Natale
  
Not all the emperors and kings,Nemmeno tutti gli imperatori e i re,
Financiers and theynemmeno tutti i capitalisti e coloro
Who rule us could prevent these thingsche ci governano possono vietare queste cose
For it was Christmas Day (1).perchè era il giorno di Natale
  
Oh ye who read this truthful rimeO  tu che leggi questi versi sinceri
From Flanders, kneel and say:dalle FIandre, inginocchiati e dì:
God speed the time when every dayChe Dio affretti il tempo quando ogni giorno
Shall be as Christmas Day.sarà come se fosse il giorno di Natale
(1) Le tregue di Dio sono nate per intercessione della Chiesa medievale a partire dall’anno mille, coincidevano con le grandi festività liturgiche o di domenica.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org