Cambalache
Enrique Santos DiscépoloVersione neerlandese (olandese/fiamminga) anonima | |
[BAZAAR] | CAMBALACHE |
That the world was and it will be filth, I already know... In the year five hundred and six and in the year two thousand too! There always have been thieves, traitors and victims of fraud, happy and bitter people, valuables and imitations But, that the twentieth century is a display of insolent malice, nobody can deny it anymore. We lived sunk in a fuzz and in the same mud all well-worn... | Dat de wereld een zwijnerij was en zal zijn, dat weet ik al In het jaar 506 en in 2000 ook Er waren altijd dieven intriganten en oplichters tevredenen en verbitterden edelmannen en klatergoud. Maar dat de twintigste eeuw een uitstalraam is van brutale boosaardigheid wordt door niemand ontkend. We leven wentelend in de wanorde allemaal ploeterend in de zelfde modder. |
Today it happens it is the same to be decent or a traitor! To be an ignorant, a genius, a pickpocket, a generous person or a swindler! All is the same! Nothing is better! They are the same, an idiot ass and a great professor! There are no failing grades or merit valuations, the immoral have caught up with us. If one lives in a pose and another, in his ambition, steals, it's the same if it's a priest, a mattress maker, a king of clubs, a cad or a tramp. | Vandaag maakt het niet uit oprecht te zijn, of verrader onwetend, geleerde of dief edelmoedig of oplichter Alles om het even, niets is beter Een ezel of een grote geleerde, geen verschil Niemand wordt gebuisd, niemand krijgt onderscheiding De immorelen scheren ons over dezelfde kam Als de ene van bedrog leeft en de andere rooft uit ambitie dan blijft het gelijk pastoor te zijn of matrassenmaker, of klaverenheer, schaamteloos of gemeen. |
What a lack of respect, what a way to run over reason! Anybody is a gentleman! Anybody is a thief! Mixed with Stavinsky, you have Don Bosco and La Mignon don Chicho and Napoleon, Carnera and San Martin. Like in the disrespectful window of the bazaars, life is mixed up, and wounded by a sword without rivets you can see a Bible crying next to a water heater. | Wat een gebrek aan respect welke belediging van het verstand iedereen is een heer iedereen is een dief Alles door elkaar : Stavisky Don Bosco en "La Mignón" Don Chicho en Napoleon Carnera en San Martín Zoals in het oneerbiedige uitstalraam van de brolwinkels, het leven op een hoop, en, gewond door een sabel zie je de bijbel huilen naast de radiator. |
Twentieth century, bazaar problematic and feverish! If you don't cry you don't get fed and if you don't steal you're a stupid. Go ahead! Keep it up! That there, in hell we're gonna reunite. Don't think anymore, move out of the way. Nobody seems to care if you were born honest. It's the same the one who works, day and night like an ox, than the one who lives from the others, than the one that kills or heals or than the one who lives outside the law. | Twintigste eeuw, brolwinkel dubieus en koortsachtig Wie aandringt kan alles verkrijgen en wie niet oplicht is een idioot Genoeg ! Weg ermee ! We zien elkaar terug in de hel Denk niet meer na, ga aan de kant staan. Niemand geeft er om dat je fatsoenlijk bent geboren Allemaal om het even, hij die zwoegt als een paard, dag en nacht, hij die leeft van de anderen hij die doodt, hij die geneest of buiten de wet leeft. |