Gli strateghi del vento
Alfredo BandelliOriginal | Version française – Les stratèges du vent – Marco Valdo M.I. ... |
GLI STRATEGHI DEL VENTO | LES STRATÈGES DU VENT. |
Gli strateghi del vento a ogni scienza educati han spezzato la luna con due tiri incrociati sbriciolato le terre rotolato le stelle e al mondo hanno dato un nuovo ordine armato. Il deserto copre già la menzogna e la verità. La fame cresce sulle macerie nel cielo passano nubi nere. Nessuna luce. | Les stratèges du vent formés à n'importe quelle science ont cassé la lune en deux tirs croisés émiettés les terres fait rouler les étoiles et ont donné au monde un nouvel ordre armé. Le désert recouvre déjà le mensonge et la vérité. La faim croît sur les débris dans le ciel passent des nuées noires. Plus aucune lumière. |
Farisei senza gloria han voltato la storia han cambiato il passato la ragione ingannato hanno sparso le guerre sulle cose più belle ogni uomo hanno armato da feroce soldato e il fuoco brucia già la menzogna e la verità. Dal mare arrivano i relitti gli eroi sono tutti sconfitti. Nessuna pace. | Pharisiens sans gloire Ils ont retourné l'histoire Ils ont changé le passé Piégé la raison Ils ont répandu leurs guerres sur les plus belles choses. Ils ont armé chaque homme en féroce soldat et le fer brûle déjà le mensonge et la vérité. De la mer arrivent les épaves Les héros sont tous déconfits Plus aucune paix. |
Nel Palazzo di Vetro c'è un silenzio profondo tutti aspettano un cenno dal padrone del mondo son fantasmi sospesi di nazioni e paesi simulacri di stati depredati e schiacciati e il cielo copre già la menzogna e la verità. Dai campi, da mille ciminiere dai monti e in fondo alle miniere si leva un canto è la gente che lo sa non si uccide la libertà. | Dans le Palais de Verre Il y a un silence profond Tous attendent un signe du maître du monde. Ce sont des fantômes suspendus de nations et de pays des simulacres d'États dépréciés et écrasés et le ciel recouvre déjà le mensonge et la vérité. Des camps, de mille cheminées Des montagnes et du fond des mines s'élève un chant Ce sont les gens qui savent Qu'on ne tue pas la liberté. |