Language   

Hildebrandslied

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Versione italiana
HILDEBRANDSLIEDCARME DI ILDEBRANDO
Ik gıhorta dat ſeggen
dat ſih urhettun ænon muotın
hıltıbrant entı hadubrant untar herıun tuem
ſunu fatarungo ıro ſaro rıhtun
garutun ſe ıro gudhamun gurtun ſih ıro ſuert ana
helıdoſ ubar rınga do ſie to dero hıltu rıtun
hıltıbrant gımahalta herıbranteſ ſunu her uuaſ heroro man
feraheſ frotoro her fragen gıſtuont
fohem uuortum ƿer ſin fater ƿarı
fıreo ın folche …
eddo ƿelıhheſ cnuoſleſ du ſiſ
ıbu du mı enan ſageſ ık mı de odre uuet
chınd ın chunıncrıche chud ıſt mın al ırmındeot
hadubrant gımahalta hıltıbranteſ ſunu
dat ſagetun mı uſere lıutı
alte antı frote dea erhına ƿarun
dat hıltıbrant hættı mın fater ıh heıttu hadubrant
forn her oſtar gıhueıt floh her otachreſ nıd
hına mıtı theotrıhhe entı ſinero degano fılu
her fur laet ın lante luttıla ſitten
prut ın bure barn unƿahſan
arbeo laoſa her raet oſtar hına
deſ ſid detrıhhe darba gıſtuontum
fatereſ mıneſ dat uuaſ ſo frıuntlaoſ man
her ƿaſ otachre ummet tırrı
degano dechıſto untı deotrıchhe
darba gıſtontun her ƿaſ eo folcheſ at ente ımo ƿaſ eo peh&a tı leop
chud uuaſ her … chonnem mannum
nı ƿanıu ıh ıu lıb habbe …
ƿettu ırmıngot quad hıltıbrant obana ab hevane
dat du neo dana halt mıt ſuſ ſippan man
dınc nı gıleıtoſ …
ƿant her do ar arme ƿuntane bauga
cheıſurıngu gıtan ſo ımo ſe der chunıng gap
huneo truhtın dat ıh dır ıt nu bı huldı gıbu
hadubrant gımahalta hıltıbranteſ ſunu
mıt geru ſcal man geba ınfahan
ort ƿıdar orte …
du bıſt dır alter hun ummet ſpaher
ſpenıſ mıh mıt dınem ƿuortun ƿılı mıh dınu ſperu ƿerpan
pıſt alſo gıalt& man ſo du eƿın ınƿıt fortoſ
dat ſagetun mı ſeolıdante
ƿeſtar ubar ƿentılſeo dat ınan ƿıc furnam
tot ıſt hıltıbrant herıbranteſ ſuno
hıltıbrant gımahalta herıbranteſ ſuno
ƿela gıſihu ıh ın dınem hruſtım
dat du habeſ heme herron goten
dat du noh bı deſemo rıche reccheo nı ƿurtı
ƿelaga nu ƿaltant got quad hıltıbrant ƿeƿurt ſkıhıt
ıh ƿallota ſumaro entı ƿıntro ſehſtıc ur lante
dar man mıh eo ſcerıta ın folc ſceotantero
ſo man mır at burc enıgeru banun nı gıfaſta
nu ſcal mıh ſuaſat chınd ſuertu hauƿan
breton mıt ſinu bıllıu eddo ıh ımo tı banın ƿerdan
doh maht du nu aodlıhho ıbu dır dın ellen taoc
ın ſuſ heremo man hruſtı gıƿınnan
rauba bıhrahanen ıbu du dar enıc reht habeſ
der ſi doh nu argoſto quad hıltıbrant oſtar lıuto
der dır nu ƿıgeſ ƿarne nu dıh eſ ſo ƿel luſtıt
gudea gımeınun nıuſe de mottı
ƿerdar ſih hıutu dero hregılo rumen muottı
erdo deſero brunnono bedero uualtan
do lettun ſe ærıſt aſckım ſcrıtan
ſcarpen ſcurım dat ın dem ſcıltım ſtont
do ſtoptun to ſamane ſtaım bort chludun
heƿun harmlıcco huıtte ſcıltı
untı ımo ıro lıntun luttılo ƿurtun
gıƿıgan mıtı ƿabnum
Sentii raccontare che
si sfidarono a duello
Ildebrando e Adubrando fra due schiere,
padre e figlio. Prepararono le loro armature,
si misero le maglie di ferro, si cinsero con la spada,
gli eroi, sopra la corazza, quindi corsero al combattimento.
Parlò Ildebrando - egli era il più anziano
e il più esperto della vita - e cominciò a domandare,
con poche parole, chi fosse suo padre
nel popolo degli uomini,
"o di quale stirpe tu sia;
se me ne nomini una, saprò anche le altre,
figliolo, nel regno: tutto mi è noto nel popolo dei Germani".
Disse Adubrando, figlio di Ildebrando:
"Mi disse la nostra gente, che viveva allora,
che mio padre si chiamava Ildebrando. Io mi chiamo Adubrando,
tempo fa egli andò verso oriente, fuggendo l'odio di Odoacre,
via con Teodorico, fra i suoi seguaci numerosi.
Egli abbandonò in patria la giovane sposa
nella sua casa e un bambino piccolo
senza eredità: e si diresse verso oriente.
Allora Teodorico ebbe bisogno
di mio padre, giacché era un uomo senza parenti.
Egli era oltremodo irato verso Odoacre,
era il prediletto dei seguaci di Teodorico.
Era sempre in testa all'esercito, ché il combattimento gli piaceva anche troppo:
era famoso presso tutti gli uomini prodi.
Non credo che egli sia ancora in vita".
"Chiamo a testimone il dio dei Germani, su dal cielo,
che tu non hai mai avuto lite con un uomo
a te altrettanto parente".
Quindi egli si sfilò dal braccio le armille attorcigliate
fatte di monete imperiali, che gli aveva dato il re,
sovrano degli Unni: "Questo ti do in segno di buona disposizione d'animo".
Disse Adubrando, figlio di Ildebrando:
"Con il giavellotto bisogna accettare i doni,
punta contro punta.
Tu sei, vecchio Unno, molto furbo,
mi inganni con le tue parole, per poi colpirmi con la tua lancia.
Vecchio come sei, non hai mai fatto altro che inganni.
Mi dissero i marinai
là sul mare dei Vandali, che lo portò via il combattimento.
Morto è Ildebrando, figlio di Eribrando".
Disse Ildebrando, figlio di Eribrando:
"Ben vedo io dalla tua corazza
che in patria hai un buon sovrano,
e che da questo regno non sei mai stato esiliato."
"Oh, dio onnipotente, qual triste fato!
Errai sessanta, fra estati e inverni, lontano dalla patria,
dove mi si assegnò sempre alla schiera degli arcieri:
tuttavia in nessun luogo mi colse la morte,
e ora mi deve colpire mio figlio con la spada,
e uccidermi con la sua arma, oppure io divenire il suo uccisore.
Ma tu potrai facilmente, se la tua forza è sufficiente,
contro un uomo così vecchio conquistare la corazza,
e impossessarti delle spoglie, se ne hai qualche diritto."
"Sia il più vigliacco della gente orientale
colui che adesso si rifiuta di combattere, dato che desideri tanto la lotta.
Decida lo scontro,
chi di noi due oggi dovrà privarsi della sua spoglia
o chi riuscirà a impossessarsi di ambedue queste corazze."
Quindi essi dapprima si lanciarono l'uno contro l'altro contro i frassini,
a colpi violenti: cosicchè essi si conficcarono negli scudi.
Allora a grandi passi si diressero l'un contro l'altro, infransero gli scudi,
colpirono con grande violenza i bianchi scudi,
finché le loro tavole di tiglio andarono in pezzi
sotto i colpi delle armi


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org