La canzone della guerra (ninna nanna)
Blind Fool LoveOriginal | Version française – LA CHANSON DE LA GUERRE (BERCEUSE) – Marc... |
LA CANZONE DELLA GUERRA (NINNA NANNA) Piovono bombe dal cielo, riparati in fretta perché, se questa è la fine del mondo, vomito rabbia per te! BOOOM! Ti strappo sorrisi sforzati, al fianco di un morto con te! Confondi bambini ai soldati, vomito rabbia per te! Dovrai soffrire, perché? Dovrai morire, perché? Anche il sangue e il dolore hanno un dolce sapore, per te! BOOOM! Alza la testa al cielo! In arrivo una bomba per te! Luce soffusa nel buio! È arrivato il momento per te! Dovrai soffrire, perché? Dovrai morire, perché.? Dimmi perché…perché! Ninna nanna ninna oh Questo bimbo a chi lo do Lo darò all'uomo nero che Lo tiene un anno intero… BOOOM! Un anno intero! Un anno! Ritorna il sole Dovrai morire Ritorna il sole Dovrai morire! Dimmi perché | LA CHANSON DE LA GUERRE (BERCEUSE) Du ciel tombent des bombes. Cache-toi en vitesse parce que, Si c’est la fin du monde, Je vomis de rage sur toi ! BOUM ! Je t’arrache des sourires forcés, Au côté d’un mort avec toi ! Tu confonds les enfants et les soldats, Je vomis rage sur toi ! Tu devras souffrir, pourquoi ? Tu devras souffrir, pourquoi ? Même le sang et la douleur Sont doux, mon cœur ! BOUM ! Tu devras souffrir, Pourquoi ? Tu devras mourir, Pourquoi ? Dis-moi pour quoi… parce que ! Parce que ! Lève la tête dans le ciel noir Une bombe arrive pour toi ! Lumière tamisée du soir ! Le moment est venu pour toi ! Tu devras souffrir, Pourquoi ? Tu devras mourir, Pourquoi ? Dis-moi pour quoi… parce que ! Parce que ! Ninnananna ninna oh ! Cet enfant à qui Je le donne ? Ninnananna ninna oh ! Je le donnerai à l’homme noir qui Le gardera une année entière… BOUM ! Une année Entière ! Une année ! Le soleil revient Et tu devras mourir Le soleil revient Et tu devras mourir, Mourir ! Dis-moi Pourquoi ! |