جيفارا مات
Ahmed Fouad Negm / احمد فؤاد نجمOriginal | Traduzione italiana di Giorgio Banti |
جيفارا مات جيفارا مات جيفارا مات اخر خبر فى الراديوهات وفى الكنايس والجوامع وفى الحواري والشوارع وع القهاوي وع البارات جيفارا مات واتمد حبل الدردشه والتعليقات مات المناضل المثال ياميت خسارة على الرجال مات الجدع فوق مدفعة جوه الغابات جسد نضالة بمصرعه ومن سكات لا طبالين يفرقعوا ولا اعلانات ما رايكم دام عزكم ياانتيكات يا غرقانين فى المأكولات والملبوسات يا دافيانين ومولعين الدفايات يا محفلطين يا ملمعين ياجيمسنات يا بتوع نضال اخر زمن فى العوامات ما رايكم دام عزكم جيفارا مات لاطنطنة ولا شنشنه ولا اعلامات واستعلامات عينى عليه ساعه القضا من غير رفاقه تودعه يطلع انينه للفضا يزعق ولا مين يسمعه يمكن صرخ من الالم من لسعه النار ف الحشا يمكن ضحك او ابتسم او ارتعش او انتشى يمكن لفظ اخر نفس كلمه وادع لجل الجياع يمكن وصيه للى حاضنين القضيه فى الصراع صور كتير ملو الخيال والف مليون احتمال لكن اكيد اكيد اكيد ولاجدال جيفارا مات موتة رجال ياشغالين ومحرومين يا مسلسلين رجلين وراس خلاص خلاص مالكوش خلاص غير بالبنادق والرصاص دا منطق العصر السعيد عصر الزنوج والامريكان الكلمه للنار والحديد والعدل اخرس او جبان صرخه جيفار يا عبيد في اى موطن او مكان مافيش بديل مافيش مناص يا تجهزوا جيش الخلاص يا تقولوا على العالم خلاص | GUEVARA È MORTO Guevara è morto. L'ultima notizia alla radio, nelle chiese e nelle moschee, nei vicoli e nelle strade, nei caffè e nei bar; Guevara è morto, morto. Si sentono le chiacchiere e i commenti. Guevara è morto. È morto il combattente esemplare, che terribile perdita per gli uomini! Il giovane è morto sul suo fucile nella giungla. La sua lotta si è realizzata nella sua morte e in silenzio, senza colpi a salve né annunci. Guevara è morto. Che ne pensate voi signori, voi vecchi, voi affogati nei vestiti e nei cibi, voi che state al caldo e accendete le stufe, voi dandy, voi Johnson, voi che siete arroganti e saccenti sui casinò galleggianti? Che ne pensate, signori? Niente celebrazioni né annunci. Che pena l'ora del destino senza che i compagni lo salutino! Guevara è morto. Il suo lamento sale nello spazio, grida e non c'è nessuno che lo senta. Che pena l'ora del destino! Forse ha gridato per il dolore del morso del fucile tra le viscere; forse ha riso o ha sorriso o ha tremato o si è sentito soddisfatto; forse ha emesso il suo ultimo respiro, una parola di addio. Per gli affamati, la sua testimonianza rafforza coloro che promuovono la causa e la lotta. Molte immagini piene di fantasia, mille milioni di possibilità. Ma è certo, è certo e non ci può essere dubbio: Guevara è morto lottando. Guevara è morto. Operai e diseredati, incatenati, correte alla lotta! Liberazione, liberazione, non c'è liberazione per voi, se non con le bombe o le pallottole. Questo è il discorso dell'era felice, l'era dei negri e degli americani. La parola spetta al fuoco e all'acciaio quando la giustizia è muta o vigliacca. Il grido di Guevara è: avanti, schiavi! In qualsiasi condizione o luogo non c'è alternativa, non c'è scampo: o preparate l'esercito della liberazione o mentite al mondo della liberazione. Liberazione! |