Language   

Esperança

Txarango
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo
ESPERANÇASPERANZA
  
Assaltarem la ciutat de les tristors.Daremo l'assalto alla città delle tristezze.
Respirarem el fum del poble i l'aire dels senyors.Respireremo il fumo del popolo e l'aria dei signori.
Hem traficat mil somnis i una il·lusió; l'esperança.Abbiamo trafficato mille sogni e una illusione; la speranza.
Lluny d'aquí quaranta lladres s'han repartit el món.Lontano da qui, quaranta ladroni si sono spartiti il mondo.
  
Tornarem a començar.Ricominceremo.
Som un riu que sempre avança.Siamo un fiume che avanza sempre.
De la guerra en farem dansa.Della guerra faremo danza.
Del Mar Negre a GibraltarDal Mar Nero a Gibilterra
va bullint l'esperança.sta fervendo la speranza.
Que tremoli el nostre mar!Tremi il nostro mare!
  
Un viatge llarg, hem caminat amb el cor.Un lungo viaggio, abbiamo camminato col cuore.
La nit, el fred, el plor, omplirem amb cançons.La notte, il freddo, il pianto li riempiremo di canzoni.
Lluny d'aquí quaranta lladres s'han repartit el món.Lontano da qui, quaranta ladroni si sono spartiti il mondo.
Contra la guerra, contra l'oblit, contra la por; Esperança!Contro la guerra, contro l'oblio, contro la paura: Speranza!
  
Tornarem a començar.Ricominceremo.
Som un riu que sempre avança.Siamo un fiume che avanza sempre.
De la guerra en farem dansa.Della guerra faremo danza.
Del Mar Negre a GibraltarDal Mar Nero a Gibilterra
va bullint l'esperança.sta fervendo la speranza.
Que tremoli el nostre mar!Tremi il nostro mare!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org