Language   

Dios salve al rey

Los Muertos de Cristo
Back to the song page with all the versions


Version française – DIEU SAUVE LE ROI – Marco Valdo M.I. – 20...
DIO SALVI IL REDIEU SAUVE LE ROI
Qui vi racconto la storia
imposta dal vincitore,
quello che mise il popolo sotto il giogo del terrore...
la storia è semplicissima,
fate molta attenzione,
è ché il re viene dal cielo
e è inviato da dio.
Ici, je conte l’histoire, celle qu’impose le vainqueur,
Qui tient le peuple sous le joug de la terreur…
C’est une histoire très simple,
Faites attention quand même,
Celle où le roi descend des cieux
Envoyé par dieu.
Divino, intelligente,
combattente per la democrazia
(e che carina è la moto!)
che ci ha venduto la transizione,
non lavora né produce
per grazia di dio,
e grazie per quel che fa per noi,
per il popolo lavoratore.
Divin, intelligent,
Démocrate impénitent,
Avec sa jolie moto,
Il nous a vendu la transition,
Il ne travaille pas ni ne produit,
Par la grâce de dieu,
C’est la grâce qu’il nous fait,
À nous, le peuple travailleur.
Che carina che è la famiglia reale,
mi incanta il discorsetto che ci ha fatto per natale,
che figo che è il principe, ora me lo tatuo addosso
con la faccia sul culo e la bandiera nazionale
così quando vo al cesso e mi metto a cacare
mi ricordo ogni ogni giorno della famiglia reale, della famiglia reale,
della famiglia reaaaaale.
Qu’elle est jolie la famille royale,
Et son discours de Noël m’enchante,
Je m’en vais tatouer cette majesté si séduisante,
Sur mon cul, sa tête et la bannière nationale,
Ainsi chaque fois que je vais chier, ça m’enchante
De voir chaque jour la famille royale, de la famille royale,
La famille royaaaale.
E in nome di Franco, del figlio e dello spiritossanto,
da Roma alla Spagna il monarca è venuto a regnare
su un popolo sovrano che dopo quarant'anni
e a base di legnate la storia ha saputo scordare.
Et au nom de Franco, du fils et du Saint Esprit,
De Rome en Espagne, ce monarque est revenu au pays,
Régner sur un peuple souverain qui après quarante ans
De bastonnade, a su oublier l'histoire pourtant.
DIO SALVI IL RE, DIO SALVI IL RE
LO INNALZI AL CIELO INSIEME AL FRANCHISMO
CHE GLI HA DATO IL POTERE
DIEU SAUVE LE ROI, DIEU SAUVE LE ROI
QU’IL L’EMPORTE AU CIEL AVEC LE FRANQUISME
QUI L’A MIS AU POUVOIR
Stanotte ho fatto un sogno e non mi volevo svegliare,
suonavano le trombe del giudizio universale,
e dio, con voce profonda, non smetteva di chiamare
tutti i cristiani onorati e di buona volontà,
e sono arrivati i banchieri, e pure i militari,
e è arrivata tutta insieme la famiglia reale.
Hier soir, j’ai fait un rêve et je ne pouvait pas me réveiller,
Sonnaient les trompettes du jugement dernier,
Dieu de sa voix profonde n'arrêtait pas d'appeler
Tous les chrétiens honorables et de bonne volonté,
Alors sont arrivés les banquiers et vinrent le militaire,
Et la famille royale tout entière.
E la terra è rimasta libera da questa casta infernale
che vive solo alle spese dell'ignoranza popolare,
però il sogno è finito e son tornato alla realtà,
e al risveglio che razza di sorpresa ho avuto,
che il popolo di nuovo aveva da pagare
le spese per le nozze del quartetto reale.
La terre fut libérée de ce clan infernal,
Qui vit seulement de l'ignorance populaire,
Mais le rêve a cessé et j’ai retrouvé le réel,
Et quelle a été ma surprise au réveil,
De voir que le peuple devait payer encore,
Les frais du mariage du Quartet Royal.
E visto che sono assai educato, gli voglio regalare
un ramo fiorito a sua divina maestà,
e che sian felicissimi là nell'eternità,
ché dio è lassù in cielo e non lo facciano aspettare,
che carina che è la famiglia reale,
com'è che sogno ogni notte CHE dio salvi il re!
Comme je suis bien éduqué, je veux donner,
Une branche de fleurs à sa divine majesté,
Pour qu’elle soit très heureuse dans l'éternité.
Que le dieu des cieux ne la fasse pas lanterner,
Car elle est belle la famille royale, et moi
Je rêve chaque nuit QUE ! Dieu sauve le roi !
DIO SALVI IL RE, DIO SALVI IL RE
LO INNALZI AL CIELO INSIEME AL FRANCHISMO
CHE GLI HA DATO IL POTERE
DIEU SAUVE LE ROI, DIEU SAUVE LE ROI
QU’IL L’EMPORTE AU CIEL AVEC LE FRANQUISME
QUI L’A MIS AU POUVOIR
E questa è la storia imposta dal vincitore,
quello che mise il popolo sotto il giogo del terrore...
Telle est l’histoire, celle qu’impose le vainqueur,
Qui tient le peuple sous le joug de la terreur…


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org