Emili Guanyavents i Jané: Els segadors
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
EMILI GUANYAVENTS I JANÉ: ELS SEGADORS | ELONKORJAAJAT *) |
Catalunya, triomfant, | Voittoisa Katalonia |
tornarà a ser rica i plena! | saa taas olla rikas ja kokonainen. |
Endarrera aquesta gent | Ajetaan pois nämä ihmiset, |
tan ufana i tan superba! | jotka ovat niin omahyväisiä ja ylimielisiä. |
Bon cop de falç! | Iske sirpillä! |
Bon cop de falç, defensors de la terra! | Iske sirpillä, maasi puolustaja! |
Bon cop de falç! | Iske sirpillä! |
Ara és hora, segadors! | Nyt on aika, elonkorjaajat, |
Ara és hora d'estar alerta! | nyt on aika olla varuillaan! |
Per quan vingui un altre juny | Sillä uusi kesäkuu tulee, |
esmolem ben bé les eines! | terottakaamme sirppimme teräviksi. |
Bon cop de falç! | Iske sirpillä! |
Bon cop de falç, defensors de la terra! | Iske sirpillä, maasi puolustaja! |
Bon cop de falç! | Iske sirpillä! |
Que tremoli l'enemic | Vaviskoon vastustaja, |
en veient la nostra ensenya: | kun näkee viirimme. |
com fem caure espigues d'or, | Niin kuin leikkaamme kultaista vehnää, |
quan convé seguem cadenes! | niin ajan tullen leikkaamme kahleemme. |
Bon cop de falç! | Iske sirpillä! |
Bon cop de falç, defensors de la terra! | Iske sirpillä, maasi puolustaja! |
Bon cop de falç! | Iske sirpillä! |
* ) Katalonian kansallislaulun sanat kertovat kesäkuussa 1640 tapahtuneesta katalonialaisten talonpoikien kapinasta Kastilian armeijaa vastaan. Elonkorjaajien sotana tunnettu kansannousu oli osa 30-vuotista sotaa (1618 - 1648). |