| Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise: Wikipedia |
LOS SEGADORES | THE REAPERS |
| |
Cataluña, triunfante, | Catalonia triumphant |
¡volverá a ser rica y plena! | shall again be rich and bountiful. |
¡Atrás esta gente | Drive away these people |
tan ufana y tan soberbia! | who are so conceited and so arrogant. |
| |
¡Buen golpe de hoz! | Strike with your sickle! |
¡Buen golpe de hoz, defensores de la tierra! | Strike with your sickle, defenders of the land! |
¡Buen golpe de hoz! | Strike with your sickle! |
| |
¡Ahora es hora, segadores! | Now is the time, reapers. |
¡Ahora es hora de estar alerta! | Now is the time to stand alert. |
Para cuando venga otro junio | For when another June comes, |
¡afilemos bien las herramientas! | let us sharpen our tools well. |
| |
¡Buen golpe de hoz! | Strike with your sickle! |
¡Buen golpe de hoz, defensores de la tierra! | Strike with your sickle, defenders of the land! |
¡Buen golpe de hoz! | Strike with your sickle! |
| |
Que tiemble el enemigo | May the enemy tremble, |
al ver nuestra bandera: | upon seeing our symbol. |
como hacemos caer espigas de oro, | Just as we cut golden ears of wheat, |
cuando conviene segamos cadenas. | when the time calls we cut off chains. |
| |
¡Buen golpe de hoz! | Strike with your sickle! |
¡Buen golpe de hoz, defensores de la tierra! | Strike with your sickle, defenders of the land! |
¡Buen golpe de hoz! | Strike with your sickle! |