Language   

Emili Guanyavents i Jané: Els segadors

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise: Wikipedia
LOS SEGADORESTHE REAPERS
  
Cataluña, triunfante,Catalonia triumphant
¡volverá a ser rica y plena!shall again be rich and bountiful.
¡Atrás esta genteDrive away these people
tan ufana y tan soberbia!who are so conceited and so arrogant.
  
¡Buen golpe de hoz!Strike with your sickle!
¡Buen golpe de hoz, defensores de la tierra!Strike with your sickle, defenders of the land!
¡Buen golpe de hoz!Strike with your sickle!
  
¡Ahora es hora, segadores!Now is the time, reapers.
¡Ahora es hora de estar alerta!Now is the time to stand alert.
Para cuando venga otro junioFor when another June comes,
¡afilemos bien las herramientas!let us sharpen our tools well.
  
¡Buen golpe de hoz!Strike with your sickle!
¡Buen golpe de hoz, defensores de la tierra!Strike with your sickle, defenders of the land!
¡Buen golpe de hoz!Strike with your sickle!
  
Que tiemble el enemigoMay the enemy tremble,
al ver nuestra bandera:upon seeing our symbol.
como hacemos caer espigas de oro,Just as we cut golden ears of wheat,
cuando conviene segamos cadenas.when the time calls we cut off chains.
  
¡Buen golpe de hoz!Strike with your sickle!
¡Buen golpe de hoz, defensores de la tierra!Strike with your sickle, defenders of the land!
¡Buen golpe de hoz!Strike with your sickle!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org