Language   

L'autrer jost'una sebissa

Marcabru
Back to the song page with all the versions


Versione inglese da http://www.trobar.org/troubadours/marc...
L'AUTRER JOST'UNA SEBISSAL'AUTRER JOST'UNA SEBISSA
  
L'autrier jost' una sebissaThe other day, by a hedge,
Trobei pastora mestissa,I found a half-caste shepherdess,
De joi e de sen massissa,full of joy and common sense,
Si cum filla de vilana,just like the daughter of a peasant.
Cap' e gonel' e pelissaA cape, a jerkin, and a fur-lined gown,
Vest e camiza treslissashe wore, and a mesh shirt,
Sotlars e causas de lana.shoes and woollen stockings.
  
Ves lieis vinc per la planissa.I walked towards her through the plain.
Toza, fi·m ieu, res faitissa,"Girl, I said, enchanted being,
Dol ai car lo freitz vos fissa.I am very sorry that the cold stings you."
--Seigner, so·m dis la vilana,"Sir, said the peasant,
Merce Dieu e ma noirissa,thanks to god and my nurse,
Pauc m'o pretz si·l vens m'erissa,I care little if the wind dishevels me,
Qu'alegreta sui e sana.for I am happy and healthy."
  
--Toza, fi·m ieu, cauza pia,"Girl, said I, charming thing,
Destors me sui de la viaI turned away from my path
Per far a vos compaignia!to keep you company;
Quar aitals toza vilanafor a young peasant such as you
No deu ses pareill pariashould not, without an equal companion,
Pastorgar tanta bestiaherd so much cattle,
En aital terra, soldana.in a place like this, alone."
  
--Don, fetz ela, qui que·m sia,"Sir, said she, whatever I may be,
Ben conosc sen e folia!I can tell sense from folly.
La vostra pareillaria,Keep your acquaintance,
Seigner, so·m dis la vilana,Lord", said the peasant,
Lai on se tang si s'estia,"for those it suits,
Que tals la cuid' en bailiabecause some think they keep
Tener, no·n a mas l'ufana.[one] in thrall, who shouldn't even dream of it."
  
--Toza de gentil afaire,"Girl of noble standing,
Cavaliers fon vostre paireyour father was a knight,
Que·us engenret en la maire,and the mother he begot you with
Car fon corteza vilana.was a noble peasant.
Con plus vos gart, m'etz belaire,The more I look at you, the more I find you beautiful
E per vostre joi m'esclaire,and your joy cheers me up.
Si·m fossetz un pauc humanaIf you only were a little more human towards me..."
  
--Don, tot mon ling e mon aire"Sir, all my lineage and my family,
Vei revertir e retraireas far as I know, goes back
Al vezoig et a l'araire,to the spade and plough,
Seigner, so·m dis la vilana!Lord", said the peasant,
Mas tals se fai cavalgaire"but some make knights of themselves
C'atrestal deuria fairewho should do the same
Los seis jorns de la setmana.six days out of a week."
  
--Toza, fi·m ieu, gentils fada,"Girl, said I, a kind fairy
Vos adastret, quam fos nada,endowed you, when you were born,
D'una beutat esmeradawith a supreme beauty,
Sobre tot' autra vilana!greater than any other peasant's;
E seria·us ben doblada,and you would be doubly nice
Si·m vezi' una vegada,if, for once, you were my neighbour,
Sobira e vos sotrana.you beneath, and I above."
  
--Seigner, tan m'avetz lauzada,"Sir, you have praised me so much
Que tota·n sui enojada!that I've gotten bored.
Pois en pretz m'avetz levada,Since you have extolled my virtue,
Seigner, so·m dis la vilana,Lord", said the peasant,
Per so n'auretz per soudada"you'll have this wage
Al partir : bada, fols, bada,when you leave: 'Beware, fool, beware!'
E la muz'a meliana.and having wasted the afternoon."
  
--Toz', estraing cor e salvatge"Girl, an aloof and cruel heart
Adomesg' om per uzatge.is tamed by use,
Ben conosc al trespassatgeand I know, by this exchange,
Qu'ab aital toza vilanathat, of such a peasant girl,
Pot hom far ric compaignatgeone can make a prized companion
Ab amistat de coratge,with hearts joined in friendship,
Si l'us l'autre non engana.provided that one doesn't deceive the other."
  
--Don, hom coitatz de follatge"Sire, a man beset by folly
Jur' e pliu e promet gatge:swears, pledges and promises gages:
Si·m fariatz homenatge,thus would you pay me homage,
Seigner, so·m dis la vilana!Lord," said the peasant,
Mas ieu, per un pauc d'intratge,"but, in exchange for a small reward,
Non vuoil ges mon piucellatge,I do not want to trade
Camjar per nom de putana.my girlhood for the title of whore."
  
--Toza, tota creatura"Girl, every creature
Revertis a sa natura:goes back to its own kind:
Pareillar pareilladuraform a matching pair
Devem, ieu e vos, vilana,we must, me and you, peasant,
A l'abric lonc la pastura,along the pasture,
Car plus n'estaretz segurabecause you will be safer thus,
Per far la cauza doussana.in doing the sweet thing."
  
--Don, oc! mas segon dreitura"Sir, yes, but, according to right,
Cerca fols sa follatura,the fool seeks his foolishness,
Cortes cortez' aventura,the courteous a courteous adventure,
E·il vilans ab la vilana!and the peasant another peasant!
En tal loc fai sens fraituraIt is a place despoiled of wisdom
On hom non garda mezura,where one doesn't observe moderation:
So ditz la gens anciana.so say the wise people of yore."
  
--Toza, de vostra figura"Girl, your face
Non vi autra plus tafurais the most mischievous I've ever seen
Ni de son cor plus trefana.and your heart the most mocking."
  
--Don, lo cavecs vos ahura,"Sir, an owl brings you bad luck,
Que tals bad' en la peinturafor, while one gapes in front of a picture,
Qu'autre n'espera la mana.another awaits the manna."


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org