Language   

Անտունի

Komitas Vardapet / Կոմիտաս Վարդապետ
Back to the song page with all the versions


OriginalLyrics translated by Armen Babamian
ԱՆՏՈՒՆԻTHE HOMELESS
Սիրտս նըման է էն փլած տըներ, [1]
Կոտրեր գերաններ, խախտեր է սըներ,
Բուն պիտի դընեն մէջ վայրի հաւքեր,
Երթամ ձիկ թալեմ էն ելման գետեր,
Ըլնիմ ձըկներու ձագերաց ընկեր:
Ա՜յ, տօ լա՜ճ տընաւեր:
Սեւ ծով մ՛եմ տետե, սպիտակն էր բոլոր,
Ալին կը զարկէր, չէր խառնի յիրոր,
Էն ո՞րն է տեսե մէկ ծովն երկթաւոր,
Անտունի սիրտն է պղտոր ու մոլոր,
Ա՜խ, իսկի մի՛ լնիք սըրտիկ սեւաւոր:
Ա՜յ, տօ լա՜ճ տընաւեր:
My heart is like shattered homes
and broken pillars thrown asunder
Wild birds will nest in our ruins
Let me throw myself into the water
and be food for the fish's babies
White waves lap upon the black sea
about us and do not mix
In this melancholic, bewildered state,
what can my darkened heart do?
[1] Sirts k’ananman e en p’lats tyner,
Kotrer charper, khakhter e sery,
Bun piti dyne mej vayri hawk’yer,
Yert’am dzik t’alem en yelman geter,
Yelnim dzykneru dzagerats’ ynker:
A՜y, to la¯ch tynawyer:
Sev tsov mem tete, spitakn er bolory,
Ally zarker, ch’er kharrni yiror,
En inch’ tese mik tsovn yerkt’vogh,
Antuni sirtn e pghtor yev molor,
Ah, isk mi lnik syrtik sevawor:
A՜y, to la¯ch tynawyer:


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org