In libertà ti lascio
anonimo
Version française– JE TE REMETS EN LIBERTÉ – Marco Valdo M.I. ... | |
IN LIBERTA' TI LASCIO | JE TE REMETS EN LIBERTÉ |
Rinchiuso in questa topaia in compagnia delle pulci | Enfermé dans ce nid à rats en compagnie des puces |
in compagnia delle cimici che non fanno dormire | Et des punaises qui ne me laissent pas dormir, |
che non fanno dormire | Qui ne me laissent pas dormir, |
Io penso alla mia donna che aspetta alla Vetra [1] | Je pense à ma femme qui poireaute à la Vetra [1]. |
la sogno quando è sera [e] mi butto giù a dormire | Je rêve à elle le soir [et] je me plonge dans le sommeil, |
mi butto giù a dormire | Je me plonge dans le sommeil. |
E dentro il tribunale il presidente dice | Et au tribunal, le président dit : |
o giovin non mentire mentir la verità | Jeune homme, il ne faut pas mentir mentir en vérité, |
mentir la verità | Mentir en vérité. |
La verità l'ho detta: io no non ne so niente | En vérité, la vérité, je l’ai dite : moi, je ne sais rien. |
vi prego presidente lasciarmi in libertà | Je vous prie président de me remettre en liberté, |
lasciarmi in libertà | Me remettre en liberté. |
In libertà ti lascio le mani incatenate | En liberté, je te remets, les mains menottées, |
le porte ben serrate portatelo a San Vittore | Les portes bien fermées, emmenez-le à San Vittore, |
portatelo a San Vittore | Emmenez-le à San Vittore. |
E se lo sa la Rina che sono condannato | Et si la Rina sait que je suis condamné, |
darebbe la sua vita per darmi libertà | Elle donnerait sa vie pour me donner ma liberté, |
per darmi libertà | Pour me donner ma liberté. |
Son condannato a vita rinchiuso a San Vittore | Je suis condamné à vie enfermé à San Vittore. |
io conterò le ore e i giorni passeran | Je compterai les heures et les jours passeront |
e i giorni passeran. | Et les jours passeront. |
[1] Vetra: piazza storica di Milano (Piazza Vetra, o Piazza Vetra de' Cittadini), nel quartiere del Ticinese e a breve distanza, fra l'altro, da San Vittore. E' la zona della basilica di San Lorenzo e delle Colonne. Piazza Vetra era nota per essere una delle piazze della “ligera”, la piccola malavita milanese. Fino al XIX secolo, in Piazza Vetra si svolgevano anche le condanne a morte dei popolani cittadini. A pochissima distanza da Piazza Vetra, in via Giangiacomo Mora, sorge anche la famosa Colonna Infame; a tutto questo si aggiunga anche la vicinanza al Bottonuto, il quartiere medievale milanese (praticamente attaccato a piazza del Duomo) che fu demolito alla fine del XIX secolo. Siamo, insomma, in un luogo altamente evocativo per la città di Milano e la sua storia popolare. Piazza Vetra era nota anche per la presenza di prostitute (si veda, naturalmente, La povera Rosetta): se la donna del protagonista della ballata “specia in de la Vedra”, la cosa può far capire delle allusioni a tutto un certo mondo. Il nome di piazza Vetra può essere derivato da Platea Vetera (“piazza vecchia”, ma la piazza è nominata per la prima volta in un documento del 1579), ma più probabilmente dai “vetraschi”, ovvero i conciatori di pelle, così chiamati perché raschiavano le pelli con dei vetri, oppure da un antico corso d'acqua della zona, detto "Vepra". | [1] Vetra : place historique de Milan (Piazza Vetra, ou Piazza Vetra de’Citadine), dans le quartier des Ticinese (Tessinois) et à brève distance, entre autres, de San Vittore. |