Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
17 marzo 2007 |
PLATTGEFLICKT | RATTOPPATO |
| |
Ich greif zum Telefon | Chiappo il telefono |
ruf an im Pentagon | chiamo il Pentagono |
Mein Mann kann nicht kommen | il mio uomo non può venire |
mit seinen weichen Knien | con le sue ginocchia molli |
macht Euren Scheiss-Krieg ohne ihn | fatevi la vostra guerra di merda senza di lui |
Ich hab ihn plattgeliebt | io l'ho amato alla follia |
glücklich und matt | felice, e spento |
dass er keine Kraft mehr | perché non ha più la forza |
zum Aufstehen hat | neanche di alzarsi in piedi |
Er kriegt die Stiefel nicht mehr an | non s'infilerà mai più gli stivali |
nicht fürn Irak und nicht fürn Iran | né per l'Iraq né per l'Iran |
| |
Plattgeflickt | Tutto rattoppato |
| |
Ey Schwestern, nehmt Euch wieder mal vor | Ehi, sorelle, ricominciate a darvi una mossa |
Make Love not War | Fate l'amore e non la guerra |
Wenn einer doch mal hingehen will | e se qualcuno per caso vuole andarci |
dann kommt der sexuelle Overkill | sfinitelo a forza di sesso |
Auf die Matratze | sul materasso |
am Tag 100mal | 100 volte al giorno |
das ist doch wohl besser als fundamental | ché certo è assai meglio, anzi fondamentale |
für religiösen Wahn und George W.s Kohlen | contro l'idiozia religiosa e le stronzate di George W. |
wird keiner meinen Süssen ausm Bett rausholen | nessuno mi caverà dal letto il mio amore |
| |
Plattgeflickt mit seinen weichen Knien | Tutto rattoppato con le sue ginocchia molli |
macht Euren Scheiss Krieg ohne ihn | fatevi la vostra guerra di merda senza di lui |
für Eurer Drecks-Militär | per i vostri stronzi di militari |
geben ich meinen Mann nicht mehr her | il mio uomo io non lo do più. |
| |
Solo | Assolo |
ohohoho - Plattgeflickt mit seinen weichen Knien .... | ohohoho – Tutto rattoppato con le sue ginocchia molli |
für Euer Drecks-Militär .... | per i vostri stronzi di militari... |
| |
Die einzige Waffe, die ich akzeptier | L'unica arma che io accetto |
steht steif und geladen direkt vor mir | sta dura e caricata direttamente davanti a me |
Für Euer Drecks-Militär | per i vostri stronzi di militari |
geben wir unsere Männer nicht mehr | i nostri uomini noi non li diamo più. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.