Lingua   

La tomba di Bakunin

Alessio Lega
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione russa di Vlad Ermakoff
LA TOMBA DI BAKUNINМОГИЛА БАКУНИНА
  
Riposo all’ ombra del silenzio che ora sentoПокоюсь в тени безмолвия, которое слышу теперь,
riposo all’ombra del cementoпокоюсь в тени цемента,
riposo all’ ombra del potere più assolutoпокоюсь в тени самой абсолютной власти,
quello che ho sempre combattutoс которой я всë время боролся
riposo all’ ombra di quel vostro essere schiaviпокоюсь в тени вашего порабощения,
ciò che vi ha sempre inginocchiatoтого, что вас всегда гнуло через колено,
e siete voi le porte, e non avete chiaviи вы двери, а у вас нет ключей,
riposo all’ ombra dello stato...покоюсь в тени государства...
  
Solo per la libertàТолько за свободу
son nato un giorno e son vissutoя родился однажды и жил
ed ho lottato ed ho perduto.и я боролся и проиграл.
Solo per la libertàТолько за свободу
son nato un giorno in mezzo a genteя родился однажды среди людей,
che non vuol sentire nienteкоторые не хотят слышать ничего.
Solo per la libertàТолько за свободу
ho alzato in piedi la rivoltaя поднял восстание
ad ogni strada e ad ogni svolta.на каждой улице и площади
Solo per la libertà.Только за свободу.
  
Riposo all’ ombra dei miei compagni uccisiПокоюсь в тени моих убитых товарищей,
del tempo che poi ci ha divisiвремени, которое потом нас разделило,
del vostro sguardo che sul mio si posaвашего взгляда, падающего на меня
su qualche foto polverosa.и на несколько пыльных фото.
Riposo all’ ombra del vostro smorto oblioПокоюсь в тени вашего тоскливого забвения,
riposo sempre senza pace:покоюсь, но не с миром:
sempre padroni c’è sempre qualche dioвсегда есть любой хозяин или бог,
che opprime un popolo che tace!который угнетает молчащий народ!
  
Solo per la libertàТолько за свободу
in tutto il mondo ho sempre corsoя всë время бежал по свету
e senza l’ ombra di un rimorso.и без тени раскаяния.
Solo per la libertàТолько за свободу
ho rifiutato casa ed oroя отверг дом и золото,
ed il potere ed il lavoro.я отверг власть и труд.
Solo per la libertàТолько за свободу
di un mondo che non la volevaмира, который еë не желал,
e poi -in catene- la piangeva.и потом в цепях еë оплакивал.
Solo per la libertà.Только за свободу.
  
Riposo all’ ombra di chi crede che io sia statoПокоюсь в тени считающих меня
un sognatore o un esaltatoмечтателем или фанатиком
e di chi crede che oggi tutto vada bene:и думающих, что сегодня всë в порядке:
democrazia e nuove catene.демократия и новые цепи.
Riposo all’ ombra di chi legge un mio trattatoПокоюсь в тени читающих мои книги
invece di occupar le vieвместо того, чтобы выйти на улицы.
ed io che urlo, io che ho corso, che ho lottatoи я, который я кричал, бежал и сражался,
riposo nelle librerie.покоюсь в библиотеках.
  
Solo per la libertàТолько за свободу
ho scritto, ho amato ed ho lottatoя писал, любил и боролся
e non per essere studiato.не для того, чтобы быть предметом изучения.
Solo per la libertàТолько за свободу
se non potevo tirar sassiесли я не мог бросать камни,
ho camminato nuovi passi.я делал новые шаги.
Solo per la libertàТолько за свободу
contro ogni forma di potereпротив всех форм власти
e per non dover vedereи чтобы не видеть
la mia cara libertà...моей любимой свободы...
  
La mia cara libertàМоя любимая свобода -
un cencio rosso, sanguinanteкрасная, кровоточащая тряпка
di uno stato più intrigante.государства-интригана.
La mia cara libertàМоя любимая свобода -
venduta come una puttana:проданная как шлюха:
libertà americana.американская свобода.
La mia cara libertàМоя любимая свобода
diventata una parolaкоторая стала словом,
che si strozza nella gola.задушенным в горле.
Solo per la libertà.Только за свободу.
  
Riposo all’ ombra, all’ ombra cupa e scuraПокоюсь в тени, в глубокой, тëмной тени
riposo all’ ombra e alla pauraпокоюсь в тени и в страхе
riposo all’ ombra che si fa sempre più nera:покоюсь в тени, что всё чернее:
inverno senza primavera...зима без весны...
...Eppure c’è chi ancora lotta in questa stanza...Однако кто-то ещë борется в этой комнате,
e c’è chi chiede, e c’è chi vuole!кто-то ещë требует, еще хочет!
E allora un raggio luminoso di speranzaИ тогда светлый луч надежды
mi fa riposare al sole...даëт мне покой на солнце...
  
Mi fa riposare al sole!Даëт мне покой на солнце!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org