Language   

科学の夜 [Scientific Night]

Do As Infinity
Back to the song page with all the versions


OriginalLa traduzione inglese sempre di Cori e sempre da questa pagina....
科学の夜 [SCIENTIFIC NIGHT]

科学がくれた最後の夜 永久に続く 明けぬ夜
人は闇を作りだせる 神に代わり一度だけ

一番高い瓦礫の上 膝を抱え 眺めてる
黒い雲は天を隠し そそぐ灰は雪化粧

それぞれの描く 未来図は
紅蓮の炎で燃えゆく

LOVE & PEACE
遅すぎた 願い事を 一人つぶやいて
nobody knows
口笛の 子守唄が 空に響いてく
この都市(まち)も私達も皆
おやすみなさい

誰かが決めたピリオドだし 戻ることは 許されない
悲しすぎるこの景色は 全て超えて 美しい

この地球(ほし)は深く 眠りゆく
幾千年もの彼方へ

LOVE & PEACE
争ってた 国境線も 今は消えうせて
nobody knows
静寂の 白い世界 何を待ってるの
絶望の流れ星がまた
空を切り裂く

LOVE & PEACE
遅すぎた 願い事を 一人つぶやいて
nobody knows
口笛の 子守唄が 空に響いてく
この都市(まち)も私達も皆
おやすみなさい
SCIENTIFIC NIGHT

The last night science gave to me
The non-ending night that continues eternally
People take the place of God,
who can produce darkness just once more

I'm holding onto my knees & gazing
at the top of the highest debris
The black clouds hide the sky,
the sprinkled ash is covered in snow

The map of the future
that was drawn out for each of us
burns because of the crimson flame

LOVE & PEACE
I mutter the prayer that was too late to myself
nobody knows
The lullabye of the whistle echoes in the sky
Goodnight to this city, to us, to everyone

Returning to the period
that someone decided on can't be forgiven
This scenery, which is very sad,
passes everything by, yet is beautiful

This earth goes on
sleeping deeply
even beyond a 1000 years

LOVE & PEACE
Even the borderlines that were disputing disappear now
nobody knows
The silent white world
What are you waiting for?
The shooting star of despair
will tear the sky into pieces again


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org