Language   

Ballata degli impiccati

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese di Juha Rämö
Ballada powieszonychHIRTETTYJEN BALLADI
  
Wszyscy umarliśmy w męczarniach,Kovan kuoleman me kuolimme,
dławiąc w gardle ostatnie słowo,viimeiset sanamme niellen,
kopiąc wiatr,jalat ilmassa sätkien,
widzieliśmy, jak gaśnie światło.kun valo silmissämme hiipui.
  
Krzyk przyćmił słońce,Huutomme hukutti auringon,
powietrze stało się gęste,ilma puristui ympärillemme,
kryształki słów złożyły sięsanamme muuttuivat kristalliksi
w ostatnie wypowiedziane przekleństwo.viimeisen kirouksemme myötä.
  
Zanim nastąpił koniec,Ennen kuin kaikki oli loppu
przypomnieliśmy tym, którzy jeszcze żyją,olimme merkki eloonjääville,
że życie było cenąettä elämä oli hinta
za zło uczynione w ciągu jednej godziny.yhden tunnin pahuudesta.
  
Potem sunęliśmy przez lódSitten luisuimme kylmyyteen,
nieubłaganej śmierci,kuolemaan ilman hyvästejä,
odmawiając starą modlitwęhuulilamme ikivanha uskontunnustus
tych, którzy umierają bez przebaczenia.niiden, jotka anteeksiannotta kuolevat.
  
Ten, który szydził z naszej porażki,Se joka pilkkasi tappiotamme,
wielkiego wstydu i rodzaju śmierci,sen tapaa ja ääretöntä häpeää,
niech uduszony w ten sam sposóbkuolkoon samaan hirttoköyteen,
pozna ten węzeł.tuntekoon kaulallaan saman solmun.
  
Kto sypnął ziemię na nasze kości,Se joka heitti multaa luillemme
i poszedł dalej nieporuszony,ja vailla huolta matkaansa jatkoi,
niech również skończy w masowym grobiekasvot irveessä hautansa kohdatkoon
we mgle o brzasku.varhaisen aamun autereessa.
  
Kobieta, która pod uśmiechem skryłaSe nainen joka kätki hymyn taakse
zakłopotanie wobec wspomnienia o nas,haluttomuutensa muistaa meitä,
niech każdej nocy znajdzie na swej twarzynähköön joka yö kasvoillaan
skazę i ślady przemijającego czasu.ajan hampaan armottomat jäljet.
  
Żywimy do wszystkich urazę,Jokaista kohtaan me tunnemme vihaa,
która ma zapach zakrzepłej krwi.jossa on vuodatetun veren haju.
To, co wtedy nazywaliśmy bólem,Se mitä silloin kutsuimme tuskaksi,
jest jedynie niedokończoną rozmową.on vain kesken jäänyt keskustelu.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org