Original | Traduzione finlandese di Juha Rämö
|
BALLATA DEGLI IMPICCATI | HIRTETTYJEN BALLADI |
| |
Tutti morimmo a stento | Kovan kuoleman me kuolimme, |
ingoiando l'ultima voce | viimeiset sanamme niellen, |
tirando calci al vento | jalat ilmassa sätkien, |
vedemmo sfumare la luce. | kun valo silmissämme hiipui. |
| |
L'urlo travolse il sole | Huutomme hukutti auringon, |
l'aria divenne stretta | ilma puristui ympärillemme, |
cristalli di parole | sanamme muuttuivat kristalliksi |
l'ultima bestemmia detta. | viimeisen kirouksemme myötä. |
| |
Prima che fosse finita | Ennen kuin kaikki oli loppu |
ricordammo a chi vive ancora | olimme merkki eloonjääville, |
che il prezzo fu la vita | että elämä oli hinta |
per il male fatto in un'ora. | yhden tunnin pahuudesta. |
| |
Poi scivolammo nel gelo | Sitten luisuimme kylmyyteen, |
di una morte senza abbandono | kuolemaan ilman hyvästejä, |
recitando l'antico credo | huulilamme ikivanha uskontunnustus |
di chi muore senza perdono. | niiden, jotka anteeksiannotta kuolevat. |
| |
Chi derise la nostra sconfitta | Se joka pilkkasi tappiotamme, |
e l'estrema vergogna ed il modo | sen tapaa ja ääretöntä häpeää, |
soffocato da identica stretta | kuolkoon samaan hirttoköyteen, |
impari a conoscere il nodo. | tuntekoon kaulallaan saman solmun. |
| |
Chi la terra ci sparse sull'ossa | Se joka heitti multaa luillemme |
e riprese tranquillo il cammino | ja vailla huolta matkaansa jatkoi, |
giunga anch'egli stravolto alla fossa | kasvot irveessä hautansa kohdatkoon |
con la nebbia del primo mattino. | varhaisen aamun autereessa. |
| |
La donna che celò in un sorriso | Se nainen joka kätki hymyn taakse |
il disagio di darci memoria | haluttomuutensa muistaa meitä, |
ritrovi ogni notte sul viso | nähköön joka yö kasvoillaan |
un insulto del tempo e una scoria. | ajan hampaan armottomat jäljet. |
| |
Coltiviamo per tutti un rancore | Jokaista kohtaan me tunnemme vihaa, |
che ha l'odore del sangue rappreso | jossa on vuodatetun veren haju. |
ciò che allora chiamammo dolore | Se mitä silloin kutsuimme tuskaksi, |
è soltanto un discorso sospeso. | on vain kesken jäänyt keskustelu. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.