Langue   

Ballata degli impiccati

Fabrizio De André
Page de la chanson avec toutes les versions


Μετέφρασε στα ελληνικά ο Ρικάρδος Βεντούρης
BALADA DOS ENFORCADOSΜΠΑΛΑΝΤΑ ΤΩΝ ΚΡΕΜΑΣΜΕΝΩΝ
  
Todos morremos com penaΌλοι μας πεθάναμε με κόπο
engolindo a última voz,καταπίνοντας την τελευταία φωνή,
dando pontapés ao ventoδίνοντας κλοτσιές στον άνεμο
vimos esvair-se a luz.είδαμε το φως να σβήσει.
  
O grito arrastou o sol,Η κραυγή παρέσυρε τον ήλιο,
o ar fez-se estreito,σφίχτηκε ο αέρας.
cristais de palavras,Κρύσταλλοι από λόγια,
a última praga dita.η τελευταία βλαστήμια μας.
  
Antes de tudo acabarΠριν όλα να τελείωσαν
lembrámos aos sobreviventesθυμίσαμε στους επιζώντες
que o preço foi a vidaότι πληρώσουμε με τη ζωή
pelo mal feito numa hora.το κακό που κάναμε σε μία ώρα.
  
Escorregámos no geloΚαι γλιστρήσαμε στην παγωνιά
duma morte não aliviada,του ανήσυχου θανάτου
dizendo o antigo credoλέγοντας τα παλαιά πιστεύω
dos que morrem sem perdão.των ασυγχόρητων αποθανόντων.
  
Quem se riu da nossa derrotaΌσοι χλεύασαν την ήττα μας,
e do modo e da vergonha dela,την εσχάτη ντροπή και τον τρόπό της,
sufocado pelo mesmo apertoας πνιχτούν με το ίδιο σφίξιμο,
aprenda a conhecer o nó.ας μάθουν τον ίδιο κόμπο.
  
Quem nos espalhou terra nos ossosΌσοι χύσανε γη στα οστά μας
retomando tranquilo o caminho,και ξανάπηραν ήρεμα τον δρόμο,
chegue desfigurado à sua fossaκι αυτοί ας ταφούν ταραγμένοι
no nevoeiro da madrugada.στην ομίχλη νωρίς το πρωί.
  
A mulher que escondeu sorrindoΗ γυναίκα που χαμογελώντας
a pena de ela nos recordar,ντράπηκε να μας δώσει μνήμη,
cada noite ache na sua caraκάθε νύχτα ας βρει στο πρόσωπο
um insulto do tempo e uma escória.προσβολές του τρέχοντος χρόνου.
  
A todos guardamos rancorΓι' όλους έχουμε μνησικακία
que cheira a sangue coalhado,που μυρίζει πηχτό αίμα,
o que então chamámos dorό,τι, τότε, το είπαμε πόνο
só é uma história em suspenso.είναι μόνο κομμένα λόγια.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org