Lingua   

Los dos filhets del rei

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Beppe Chierici e Daisy Lumini
LOS DOS FILHETS DEL REI

A la guèrra qui i va,
 qui i va non tòrna gaire

Oc los dos filhets del rei  
a la guèrra son anadi

Joanet jamai n’es tornat  
 e Joan-Francesc pas encara

Sa maire lo vic venir      
 per un prat que verdavaja

« Qué ne pòrtas mieu filhot
qué pòrtas de las batalhas ? »

« Entre jo e mon caval    
ne portam vint-e-nòu plagas

Mon caval porta las nòu,
 jo paubret totas las autras

Ma maire fètz-me lo lèit
 no’i demororai pas gaire

Serai mòrt a mièja nuèit
 mon caval a punta d’alba

M’enterrarètz al sagrat,  
mon caval a la passada

M’enramelarètz de flors,
mon caval de totas armas

Passaràn los passejants,  
diràn : quina bèla tomba !

La tomba del filh del rei
qu’a ganhat força batalhas

La tomba del filh del rei
que n’es mòrt a las batalhas

Las campanas de Madrid
 sonaràn a punta d’alba

Sonaràn per mon baron
 qu’a ganhat força batalhas

Sonaràn per mon baron
 que n’es mòrt a las batalhas
LOS DOS FILHETS DEL REI

Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
I due figli di un gran re sono andati alla guerra
Jean non è più ritornato e Francesco non ancora

Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
È tornato dalla madre attraverso un prato verde
Figlio cosa mi hai portato dalle Cento tue battaglie

Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Sul mio corpo e il mio cavallo ci son 23 ferite
Il cavallo ne ha sei, su di me ci son le altre

Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Madre mia prepara il letto ma non dormirò a lungo
Morirò a mezzanotte e il mio cavallo all'alba

Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Poi mi coprirai di fiori, al cavallo le mie armi
Passeranno i passanti e diran che bella tomba

Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Dentro c'è il figlio di un re che ha vinto le battaglie
Che ha vinto le battaglie ma non è morto alla guerra

Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Le campane di Madrid suoneranno tutte a storno
Suoneranno per un re che non è morto alla guerra*

Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra
Alla guerra chi ci va, non ritorna dalla guerra

* La traduzione riprende qui l'errore di interpretazione della traduzione francese.
La traduzione corretta sarebbe "un re che è proprio morto in guerra"


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org