Langue   

La memoria dell'acqua

Erica Boschiero
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleVersion française – LA MÉMOIRE DE L’EAU – Marco Valdo M.I. – ...
LA MEMORIA DELL'ACQUALA MÉMOIRE DE L’EAU
  
La notte si cerca un senso tra le stelleLa nuit, on cherche un sens parmi les étoiles,
Perché è sempre troppo forte la nostalgiaCar la nostalgie est toujours trop forte.
La vela spiegata vola tra le ondeLa voile dépliée vole par-dessus les vagues,
Che andare per mare è come una malattiaCar aller par mer est comme une maladie.
  
Gli scogli la notte parlano con le stelleLa nuit, les récifs parlent aux étoiles ;
La sanno a memoria tutta la geologiaIls connaissent par cœur toute la géologie
E insieme stanno a sentire dalle ondeEt ensemble écoutent la liste
La lista di tutti i nomi portati viaDe tous les noms emportés par les vagues.
  
L’acqua non dimentica e non dimenticheràL’eau n’oublie pas et n’oubliera pas
Tutti i figli persi in mezzo al mareTous les fils perdus dans le ventre de la mer ;
L’acqua non dimentica e non ci perdoneràL’eau n’oublie pas et ne nous pardonnera pas
Tutte le promesse di arrivareToutes les promesses faites à terre.
  
Sul fondo del mare gli occhi stanno apertiSur le fond de la mer, les yeux écarquillés
Conservano ancora tutta la frenesiaConservent encore toute leur frénésie
E tra le conchiglie dormono i ricordiEt parmi les coquilles, dort le passé
Tra i pesci resta a danzare una fotografiaEntre les poissons où danse une photographie.
  
L’acqua non dimentica e non dimenticheràL’eau n’oublie pas et n’oubliera pas
Tutti i figli persi in fondo al mareTous les fils perdus dans le ventre de la mer ;
L’acqua non dimentica e non ci perdoneràL’eau n’oublie pas et ne nous pardonnera pas
Tutte le promesse di arrivareToutes les promesses faites à terre.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org