שם
Yehudit Ravitz / יהודית רביץOriginale | Traduzione italiana / תרגום איטלקי / Italian translation / Traducti... |
שם | SEM |
שֵם שנינו בני שֵם ואין אשם ולא אשם שם. (שם) | Siamo tutti e due figli di Sem E lui ne ha la colpa, e non ce l'ha, Sem, (Sem.) |
שנינו בני שם אני נושם אתה נושם, (שם). אתה אומר לבן אני אומר שחור אתה חושב פחדן אני חושב גיבור, שרוע על גבעה שוכב בתוך הבור - ואמא אדמה עייפה כבר מלבעור. שם. | Siamo entrambi figli di Sem, Io respiro, e tu respiri, (Sem). Tu dici bianco, io dico nero, E lui che giace su una collina steso in una fossa Tu dici che è un vigliacco, io dico che è un eroe E Madre Terra è stanca di bruciare, Sem. |
שנינו בני שם ואין אשם ולא אשם שם. (שם), שנינו בני שם אני נושם אתה נושם - שם. נעים כמטרה - מי טוב ומי הרע בארץ הגזרה בארץ יש ברירה בעורֵק הכחול זועק אותו הדם העצב והשכול של שנינו, בנאדם. | Siamo entrambi figli di Sem, E lui ne ha la colpa, e non ce l'ha. Sem (Sem), siamo entrambi figli di Sem Io respiro, e tu respiri – Sem. Piacevole come bersaglio – chi è buono, chi è cattivo Israele è diviso in due, in Israele si deve scegliere, Nella vena blu il sangue urla La tristezza e il lutto di entrambi, uomo. |
שם...שנינו בני שם | Sem...siamo entrambi figli di Sem |
והמלה אויב והמלה אוהב קרובות עכשיו כל כך קרובות שזה כואב. | E la parola è un nemico E la parola è amore Così vicine adesso Spesso fanno male. |
שם...שנינו בני שם | Sem...siamo entrambi figli di Sem |
אתה אומר לבן אני אומר שחור אתה חושב פחדן אני חושב גיבור, שרוע על גבעה שוכב בתוך הבור - ואמא אדמה עייפה כבר מלבעור שם. | Tu dici bianco, io dico nero, E lui che giace su una collina steso in una fossa Tu dici che è un vigliacco, io dico che è un eroe E Madre Terra è stanca di bruciare, Sem. |